"un gars qui" - Traduction Français en Arabe

    • لرجل
        
    • رجل الذي
        
    • رجلٍ
        
    • برجل
        
    • رجل يقوم
        
    • للرجل الذي
        
    • و الشخص الذي
        
    • رجلا يعرف رجلا
        
    • على الرجل الذي
        
    Pour un gars qui a passé sa vie à apprendre à être invisible, vous n'avez pas fait le ménage derrière vous. Open Subtitles من رأيي بالنسبة لرجل قضى حياته برمتها يتعلم كيف يكون خفي، فأنت تركت كثير من الفتات ورائك
    Belle piaule pour un gars qui vient de sortir de taule, il a travaillé dur. Open Subtitles ثقوب جيدة بالنسبة لرجل خرج مؤخراً من السجن ويعمل في واجب داخلي
    Je connais un gars qui connaît un gars qui connaît un gars qui connaît une fille, ce qui est bizarre parce qu'elles savent rien, qui dit que ça a été annulé par le proprio du centre commercial, Open Subtitles أخرج , أعرف رجل الذي أيضا يعرف رجل. الذي يعرف رجل أخر الذي يعرف بنت. الذي يكون غريبا لأنه لا يعرف شيء.
    Vous quittez votre vie d'escroc et tombez amoureuse d'un gars qui est plein aux as. Open Subtitles أعني، تتركين حياتكِ كمجرمة ثم تقعين في حب رجلٍ .غنيٌ للغاية
    Ne pas faire confiance à un gars qui fait du vélo pour travailler. Non, allez. Ne me prive pas de Open Subtitles لا يمكنك أن تثق برجل يأتي للعمل على متن دراجة هيَا لا تحاول فعل ذلك معي
    Donc, nous avons un gars qui détruit une maison, Open Subtitles إذاً فلدينا رجل يقوم بتخريب منزل رأساً على عقب،
    Nous allons écouter un gars qui vit dans un entrepot et c'est clairement fou? Open Subtitles ونحن نستمع للرجل الذي يعيش في وحدة تخزين ومجنون بشكل واضح؟
    Pour un gars qui n'est pas intéressé, tu observes beaucoup. Open Subtitles بالنسبة لرجل ليس مهتماً بشيء، أنت تراقب كثيراً
    Pour un gars qui dit qu'il n'a aucun sentiment, tu es très attentionné. Open Subtitles بالنسبة لرجل يقول أنّه لا يملك مشاعر، فأنت لطيف قطعاً.
    Pour un gars qui n'a jamais fait ça, tu es horriblement prétentieux. Open Subtitles بالنسبة لرجل لمْ يسبق أن قام بمثل هذا الشيء، فإنّك مغرور بشدّة.
    Pour un gars qui a vu sa mère se faire exploser, tu frappes comme une petite pute. Open Subtitles لرجل الذي رأى والدته النار عليه في وجهه، كنت أصاب مثل قليلا العاهرة.
    Vous parlez beaucoup pour un gars qui n'a pas les couilles de se battre. Open Subtitles انك تتحدث كثيرا بالنسبة لرجل قد لا يستطيع المصارعة
    Pour un gars qui n'a plus de licence en robotique, vous avez pas mal de robotique ici. Open Subtitles كما تعلم، لرجل الذي لا يملك رخصة في الأناس اللآلية لديك الكثير من الأناس اللآلية هنا
    Il y a un gars qui vient souvent au travail et qui me dérange. Open Subtitles الآن، هُناك رجل الذي يزورني دوماً في العمل ويُضايقني.
    Pour un bon prix, je connais un gars qui peut t'écrire un devoir assez crédible. Open Subtitles لسعر جميل ، لدي رجل الذي يستطيع ان يكتب دراسة مُصدقه
    Écoute, tu nous a aidé à arrêter un gars qui était recherché dans une douzaine de pays. Open Subtitles انظر، لقد ساعدتنا في القبضِ على رجلٍ مطلوبٍ في درزينة من الدّولِ.
    Anna Webster a déposé une plainte il ya quelques semaines à propos d'un gars qui la suivait. Open Subtitles قدمت آنا ويبستر شكوى قبل بضعة أسابيع على رجلٍ ضنت انه يلاحقها
    J'ai couru à côté d'un gars qui offrait des promenades à dos d'âne pour 50 dollars. Open Subtitles لقد مررت برجل وانا أهرول يقدم عرض لركوب حمار بخمسين دولار
    Je ne peux pas croire que j'accompagne un gars qui ne parle pas anglais. Open Subtitles لا أصدق أننى سأعتنى برجل لا يتحدث الأنجليزية
    Je crois que Jason Momoa m'a parlé d'un gars qui fait ça. Open Subtitles أعتقد أن "چايسون موموا" أخبرني عن رجل يقوم بهذا. فلنحصل على رقمه من مكتب "موموا".
    Pourquoi tu ne commencerais pas par me dire ce que tu ferais à un gars qui t'a posé un lapin ? Open Subtitles لمَ لا تبدئي بأن تقولي لي ماذا تفعلين للرجل الذي تخلى عنك ؟
    J'ai un gars qui poursuit la boutique de donuts de la gare du sud. Open Subtitles أنا حصلت على الرجل الذي يقاضي المكان دونات في محطة جنوب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus