Le Venezuela souligne le potentiel qu'apporte un genre nouveau de coopération Sud-Sud sans conditions en matière de financement du développement. | UN | وتشدد فنـزويلا على الإمكانات التي يتيحها أي نوع جديد من التعاون بين بلدان الجنوب لتمويل التنمية بدون مشروطيات. |
Ecoute, Sally, il y a un genre très spécifique de personnes qui est soulagé quand la mort arrive enfin. | Open Subtitles | اسمعي , سالي , هناك نوع معين من الأشخاص الذين يجدون الراحة عندما يأتيهم الموت |
Le jeu serait un genre de test pour se débarrasser des gens qui pourraient utiliser les maths comme arme. | Open Subtitles | أعني، أن اللعبة نوع من الاختبار للتخلص من الناس الذين يمكنهم تحويل الراضيات إلى سلاح |
Il y avait un genre de jeu rigolo pour jeunes mariés... | Open Subtitles | كانوا يلعبون نوعاً من ألعاب المتعة؛ ألعاب حديثي الزواج |
Si quelque chose de mal lui arrive parce que je voulais un genre de normale... | Open Subtitles | لو حدث مكروها لها بسبب أنني أردت ان اكون طبيعية نوعا ما |
Laissez-moi découvrir ce qu'il sait, mais nous devons développer un genre de protocole pendant que je demande un autre micro. | Open Subtitles | إسمحيلي أعرف ما يعرفه ولكننا بحاجة إلى تطوير نوع من البروتوكول هنا بينما أطلب برقيّه أخرى |
Je ne fus jamais plus d'un genre de gars de betterave. | Open Subtitles | أنا أبدا كان كثيرا من نوع البنجر من الرجل. |
Il décrit un genre de créature : un monstre polymorphique | Open Subtitles | فهو يصف نوع من المخلوقات ، الوحوش المتحولة |
Ce n'est pas une affection, c'est en fait un genre d'arme. | Open Subtitles | انه ليس مرضا من الواضح انه نوع من الأسلحة |
Ils avaient un genre de plan génial pour nous prendre par surprise et nous priver de tout moyen de garder le contrôle. | Open Subtitles | كان لديهم خطة جهنمية من أجل رمينا في عربة و حرماننا من أي نوع التحكم بأنفسنا لقد كانوا |
Et je n'en fais pas assez en tant que patron, donc j'ai ce second boulot, un genre de passe-temps. | Open Subtitles | ولا أحظى بذلك بقدر كافي كمدير , لذلك أخذت هذه الوظيفة الثانية نوع من الهواية |
Nous pensons que l'ONU pourrait jouer un rôle clef pour définir des mécanismes spécifiques permettant d'apporter un appui aux jeunes talentueux et de former des jeunes cadres d'un genre nouveau. | UN | ونرى أن الأمم المتحدة يمكنها القيام بدور رئيسي في تحديد آليات محددة لدعم المواهب الشابة وتدريب مديرين شباب من نوع جديد. |
Rien n'indique qu'il ait été envisagé d'en exclure l'application à un type ou un genre particulier de traité. | UN | ولا يوجد دليل على أن أنه كان من المتوخى ألا تسري الاتفاقية على نوع معين أو فئة معينة من المعاهدات. |
J'ai participé à des négociations d'un genre ou d'un autre tout au long de ma carrière. | UN | ولقد ظللت أشارك في مفاوضات، من نوع أو من نوع آخر طوال حياتي العملية. |
Une quatrième approche pourrait consister à inscrire les précurseurs en fonction de leurs spécifications brevetées, c'est-à-dire inscrire les précurseurs du SPFO d'un genre donné conformément à sa formule. | UN | من الأمثلة على ذلك إدراج سلائف السُّلفونات المشبعة بالفلور أوكتين من نوع عام بحسب معادلة معينة. |
Le nœud de potence est aussi un genre de nœud de sang avec de nombreux tours. | Open Subtitles | عُقدة حبل المشنقة هي أيضا نوعاً من عُقدة الدم مع العديد من اللفات |
C'est un genre de sujet délicat comme la délicate Southern Belle | Open Subtitles | انهُ موضوع حساس نوعاً ما مثل الدقيق الجنوبي الناعم |
Un simple rapport suggérant que la bombe peut avoir été un genre d'engin au tarium. | Open Subtitles | تقرير واحد يشير إلى أن القنبلة يبدو أنه نوعا من جهاز تريوم |
Et il me semble que, une fois Loi dévalue un genre de vie ... | Open Subtitles | ويبدو لي كنوع من الحياة حيث يريد القانون التقليل من شأنها |
Le vaisseau a subi un genre de choc électromagnétique. | Open Subtitles | أصيبت السفينة بنوع من النبضات الكهرومغناطيسية |
Après elle mettait ces petites boules de sucre argentées dessus, un genre de décoration. | Open Subtitles | وتقوم بتعليق الكرات الفضية عليها وكأنّها نوعٌ من الحليّ |
Mon frère adoptif Technotron est un genre de chaîne hi-fi. | Open Subtitles | أخي بالميتم , تيكنوترون كان استريو نوعًا ما |
Ce n'était pas un dispositif de stockage de données, c'est un genre de clé. | Open Subtitles | {\fnArabic Typesetting}،لم تكُن وحدة تخزين بيانات بل مفتاحًا من نوعٍ ما. |
Vous voulez dire un genre de fayot ? | Open Subtitles | أتعني المكعّبات الصَغيرة التي توَضع في الماءِ الحارِ ونصنع بها شوربة؟ |