"un genre" - Traduction Français en Arabe

    • نوع
        
    • نوعاً
        
    • نوعا
        
    • كنوع
        
    • بنوع
        
    • نوعٌ
        
    • نوعًا ما
        
    • نوعٍ ما
        
    • المكعّبات الصَغيرة التي
        
    Le Venezuela souligne le potentiel qu'apporte un genre nouveau de coopération Sud-Sud sans conditions en matière de financement du développement. UN وتشدد فنـزويلا على الإمكانات التي يتيحها أي نوع جديد من التعاون بين بلدان الجنوب لتمويل التنمية بدون مشروطيات.
    Ecoute, Sally, il y a un genre très spécifique de personnes qui est soulagé quand la mort arrive enfin. Open Subtitles اسمعي , سالي , هناك نوع معين من الأشخاص الذين يجدون الراحة عندما يأتيهم الموت
    Le jeu serait un genre de test pour se débarrasser des gens qui pourraient utiliser les maths comme arme. Open Subtitles أعني، أن اللعبة نوع من الاختبار للتخلص من الناس الذين يمكنهم تحويل الراضيات إلى سلاح
    Il y avait un genre de jeu rigolo pour jeunes mariés... Open Subtitles كانوا يلعبون نوعاً من ألعاب المتعة؛ ألعاب حديثي الزواج
    Si quelque chose de mal lui arrive parce que je voulais un genre de normale... Open Subtitles لو حدث مكروها لها بسبب أنني أردت ان اكون طبيعية نوعا ما
    Laissez-moi découvrir ce qu'il sait, mais nous devons développer un genre de protocole pendant que je demande un autre micro. Open Subtitles إسمحيلي أعرف ما يعرفه ولكننا بحاجة إلى تطوير نوع من البروتوكول هنا بينما أطلب برقيّه أخرى
    Je ne fus jamais plus d'un genre de gars de betterave. Open Subtitles أنا أبدا كان كثيرا من نوع البنجر من الرجل.
    Il décrit un genre de créature : un monstre polymorphique Open Subtitles فهو يصف نوع من المخلوقات ، الوحوش المتحولة
    Ce n'est pas une affection, c'est en fait un genre d'arme. Open Subtitles انه ليس مرضا من الواضح انه نوع من الأسلحة
    Ils avaient un genre de plan génial pour nous prendre par surprise et nous priver de tout moyen de garder le contrôle. Open Subtitles كان لديهم خطة جهنمية من أجل رمينا في عربة و حرماننا من أي نوع التحكم بأنفسنا لقد كانوا
    Et je n'en fais pas assez en tant que patron, donc j'ai ce second boulot, un genre de passe-temps. Open Subtitles ولا أحظى بذلك بقدر كافي كمدير , لذلك أخذت هذه الوظيفة الثانية نوع من الهواية
    Nous pensons que l'ONU pourrait jouer un rôle clef pour définir des mécanismes spécifiques permettant d'apporter un appui aux jeunes talentueux et de former des jeunes cadres d'un genre nouveau. UN ونرى أن الأمم المتحدة يمكنها القيام بدور رئيسي في تحديد آليات محددة لدعم المواهب الشابة وتدريب مديرين شباب من نوع جديد.
    Rien n'indique qu'il ait été envisagé d'en exclure l'application à un type ou un genre particulier de traité. UN ولا يوجد دليل على أن أنه كان من المتوخى ألا تسري الاتفاقية على نوع معين أو فئة معينة من المعاهدات.
    J'ai participé à des négociations d'un genre ou d'un autre tout au long de ma carrière. UN ولقد ظللت أشارك في مفاوضات، من نوع أو من نوع آخر طوال حياتي العملية.
    Une quatrième approche pourrait consister à inscrire les précurseurs en fonction de leurs spécifications brevetées, c'est-à-dire inscrire les précurseurs du SPFO d'un genre donné conformément à sa formule. UN من الأمثلة على ذلك إدراج سلائف السُّلفونات المشبعة بالفلور أوكتين من نوع عام بحسب معادلة معينة.
    Le nœud de potence est aussi un genre de nœud de sang avec de nombreux tours. Open Subtitles عُقدة حبل المشنقة هي أيضا نوعاً من عُقدة الدم مع العديد من اللفات
    C'est un genre de sujet délicat comme la délicate Southern Belle Open Subtitles انهُ موضوع حساس نوعاً ما مثل الدقيق الجنوبي الناعم
    Un simple rapport suggérant que la bombe peut avoir été un genre d'engin au tarium. Open Subtitles تقرير واحد يشير إلى أن القنبلة يبدو أنه نوعا من جهاز تريوم
    Et il me semble que, une fois Loi dévalue un genre de vie ... Open Subtitles ويبدو لي كنوع من الحياة حيث يريد القانون التقليل من شأنها
    Le vaisseau a subi un genre de choc électromagnétique. Open Subtitles أصيبت السفينة بنوع من النبضات الكهرومغناطيسية
    Après elle mettait ces petites boules de sucre argentées dessus, un genre de décoration. Open Subtitles وتقوم بتعليق الكرات الفضية عليها وكأنّها نوعٌ من الحليّ
    Mon frère adoptif Technotron est un genre de chaîne hi-fi. Open Subtitles أخي بالميتم , تيكنوترون كان استريو نوعًا ما
    Ce n'était pas un dispositif de stockage de données, c'est un genre de clé. Open Subtitles {\fnArabic Typesetting}،لم تكُن وحدة تخزين بيانات بل مفتاحًا من نوعٍ ما.
    Vous voulez dire un genre de fayot ? Open Subtitles أتعني المكعّبات الصَغيرة التي توَضع في الماءِ الحارِ ونصنع بها شوربة؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus