"un livre" - Traduction Français en Arabe

    • كتاب
        
    • كتاباً
        
    • كتابا
        
    • كتابًا
        
    • الكتاب
        
    • لكتاب
        
    • بكتاب
        
    • كتابٍ
        
    • الكتب
        
    • كتابٌ
        
    • ككتاب
        
    • رواية
        
    • وكتاب
        
    • كتابك
        
    • بالكتاب
        
    Le Fonds publiera également des produits dérivés, un livre et un CD-ROM de descriptifs d'une page de chacun des programmes de pays. UN وسينشر أيضا المنتجات العرضية في صورة كتاب وقرص مدمج يضم موجزا للخصائص الرئيسية وذلك لصفحة واحدة لكل برنامج قطري.
    Dans le même temps, un livre a été publié dont les auteurs étaient 12 écrivains de renommée internationale, dont 5 prix Nobel. UN ورافق ذلك نشر كتاب يعرّف ﺑ 12 كاتباً مشهوراً دولياً، بما فيهم خمسة كتَّاب حائزين على جائزة نوبل.
    Ouais, ben, peut-être que tu devrais lire un livre une fois dans ta vie. Open Subtitles أجل، حسنٌ، ربما يجب عليك قراءة كتاب لمرة واحدة في حياتك.
    En combien de temps penses-tu pouvoir écrire un livre ? Open Subtitles بكم من الوقت برأيك بأمكانك أنهاء كتاباً ؟
    Le Gouvernement a réagi à ce rapport en publiant un livre blanc, qui en reprenait la plupart des recommandations. UN وردا على تقرير لجنة الحقيقة والمصالحة، نشرت الحكومة كتابا أبيض تجلت فيه معظم توصيات اللجنة.
    Oui, nous avons discuté d'un livre que j'écrivais sur sa soeur. Open Subtitles أجل, كنا نتحدث حول كتاب كنت سأكتبه عن اخته
    Tu sais qu'il a écrit un livre, Souhaiter, Vouloir, Action. Open Subtitles تمناها أردها أفعلها. حسنا و كتبت كتاب أيضا.
    Quand je venais en ville, je m'achetais un livre ou deux. Open Subtitles لذا كلما ذهب للمدينة كنتُ أبتاع كتاب أو إثنين،
    Je ne vais pas traîner mes fesses au tribunal et payer 180 $ pour un livre stupide que tu es trop paresseux pour chercher. Open Subtitles لن اتعب نفسي في الذهاب للمحكمة لدفع غرامة 180 دولار من أجل كتاب غبي تتكاسل انت في البحث عنه
    J'écrivais les noms de tous les gens que je voulais voir morts dans un livre... Open Subtitles كان هناك كتاب كبير كتبت فيه اسامي كل الناس الذين تمنيت موتهم
    Je veux boire du thé, lire un livre et être peinarde. Open Subtitles أنا فقط أريد أن احتسي الشاي وإقراء كتاب معهُ
    Je voulais juste lire un livre dans le canapé, et la lumière s'est éteinte. Open Subtitles كل ما أردته هو قراءة كتاب على الكنبة حتى انطفأ النور
    As-tu choisi un livre que nous lirons à Buddy ? Open Subtitles هل، اه، اقتطاف كتاب أننا ستعمل قراءة الأصدقاء؟
    Je suis d'accord, mais c'est un livre bête et drôle qui se vendra auprès des jeunes, ce que nous recherchons. Open Subtitles انا اتفق , لكنه مضحك , كتاب سخيف هذا سيباع الى الجمهور الشاب وهو مانحن بصدده
    Elle a un livre de sorts qui pourrait réveiller Jocelyn Fairchild. Open Subtitles لديها كتاب تعويذات والذي يمكنه أن يوقظ جوسلين فيرتشايلد
    J'ai récemment lu un livre sur la quarantaine et j'avais hâte d'en parler avec vous. Open Subtitles في الواقع، قرأت مؤخراً كتاباً عن الحجر الصحي وكنت أنتظر مناقشته معكِ
    Espérons que vous avez lu un livre sur le combat. Open Subtitles لنأمل أنك قد قرأت كتاباً عن كيفية القتال
    J'ai pris soin des enfants, j'ai lu un livre, j'ai dormi. Open Subtitles لقد إطمأنّيتُ على الأطفال , قرأتُ كتاباً ذهبتُ للنوم
    Femmes solidaires rédige, à partir de témoignages, un livre dénonçant la pauvreté des femmes en France. UN وأصدرت منظمة النساء المتضامنات كتابا يستند إلى إفادات لمناهضة فقر النساء في فرنسا.
    Nous sommes impressionnés que tu lises un livre pour adultes. Open Subtitles وإننا متأثرون جدًا أنك تقرئين كتابًا بهذه البلاغة.
    Ce processus conduirait à la publication, en 2012, d'un < < Livre blanc > > sur les territoires d'outre-mer. UN وذكر أن نتائج العملية ستساعد على إعداد الكتاب الأبيض المتعلق بالأقاليم الذي تعتزم الحكومة نشره في عام 2012.
    Non mais c'est très réaliste pour un livre pour enfants. Open Subtitles لا.انا فقط انه مرسوم جيدا بالنسبة لكتاب أطفال
    Dans les provinces jugées prioritaires pour l'éducation, les filles en particulier se voient attribuer en outre au moins un livre. UN وفي المقاطعات التي تُعَدّ مناطق ذات أولوية بالنسبة إلى التعليم، تُزَوَّد البنات خاصة بكتاب واحد على الأقل أيضا.
    Si quelqu'un est prêt à lire un livre de mille pages Open Subtitles يمكنك أن تتوّقع من الشخص الذي يقوم بقرأة كتابٍ يحتوي على 1000 صفحة
    Comme si tu répétais ce qu'on t'a dit ou que tu citais un livre. Open Subtitles كأنك تكرر ما أخبرك به الناس أو تحصل عليه من الكتب
    un livre magique m'a tout appris à propos de ce pays. Open Subtitles كتابٌ سحريّ أطلعني على كلّ شيء عن هذه البلاد
    Après la publication de cette étude dans un livre en 2000, plusieurs conférences ont été organisées, dont le système judiciaire examine les résultats. UN وبعد نشر هذا البحث ككتاب في عام 2000، عقدت عدة مؤتمرات تجرى حاليا دراسة نتائجها في إطار النظام القضائي.
    Je ne voulais pas la ruiner en mettant mon nom sur un livre de bas étage. Open Subtitles لم أشأ تدميرها بوضع اسمي على رواية حقيرة من الدرجة الثانية.
    Il a comporté la rédaction d'un livre blanc, un examen préliminaire par des experts, un atelier technique et une version révisée du livre blanc. UN وشملت هذه العملية إعداد كتاب أبيض وإجراء استعراض أولي من جانب الخبراء وحلقة عمل فنية وكتاب أبيض منقح.
    Et je trouve que de finir un livre au beau milieu d'une phrase, c'est violer le contrat, tu ne crois pas ? Open Subtitles وأعتقد أن إنهاء كتابك في منتصف جملة ينتهك هذا العقد، أليس كذلك؟
    Eh bien, je...je pense avoir déjà vu ce tableau il y a longtemps dans...dans un livre d'une certaine façon mon cerveau l'a l'a banalisé. Open Subtitles حسنـًا، أعتقد أنه لفترةٍ طويلةٍ نظرت إلى هذه اللوحة بالكتاب وبطريقةٍ ما، عقلي قلّل من أمرها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus