"un mémorandum du secrétaire général" - Traduction Français en Arabe

    • مذكرة من الأمين العام
        
    • مذكرة للأمين العام
        
    • مذكرة الأمين العام
        
    • مذكرة أعدها الأمين العام
        
    • التفويض مذكرة من اﻷمين العام
        
    En outre, l'Assemblée et le Conseil seront saisis d'un mémorandum du Secrétaire général sur la procédure à suivre pour l'élection. UN وبالإضافة إلى هذا، ستُعرض على الجمعية العامة وعلى مجلس الأمن مذكرة من الأمين العام بشأن الإجراء الذي سيُتبع في الانتخابات.
    La Commission était saisie d'un mémorandum du Secrétaire général daté du 2 juin 2000 concernant les pouvoirs des représentants des États Membres à la vingt-troisième session extraordinaire de l'Assemblée générale. UN 4 - وكان معروضا على اللجنة مذكرة من الأمين العام مؤرخة 2 حزيران/يونيه 2000، بشأن وثائق تفويض ممثلي الدول الأعضاء في الدورة الاستثنائية الثالثة والعشرين للجمعية العامة.
    80. La notion de " protection des minorités " a été élaborée plus avant dans un mémorandum du Secrétaire général intitulé Formes et causes principales de la discrimination. UN 80- وعولج مفهوم " حماية الأقليات " معالجة مستفيضة في مذكرة من الأمين العام بعنوان " أهم أنواع التمييز وأسبابه " (62).
    On trouvera, dans un mémorandum du Secrétaire général, la liste des candidats et un exposé des procédures de vote que doit suivre l'Assemblée. UN وقد وردت أسماء المرشحين للانتخاب وإجراءات التصويت التي ستتبعها الجمعية في مذكرة للأمين العام.
    On trouvera, dans un mémorandum du Secrétaire général, la liste des candidats et un exposé des procédures de vote que doit suivre l'Assemblée. UN وترد أسماء المتقدمين المرشحين لهذه الانتخابات وإجراءات الانتخاب التي ستتبعها الجمعية العامة في مذكرة الأمين العام.
    En outre, l'Assemblée et le Conseil seront saisis d'un mémorandum du Secrétaire général sur la procédure à suivre pour l'élection. UN وبالإضافة إلى هذا، ستُعرض على الجمعية العامة وعلى مجلس الأمن مذكرة من الأمين العام بشأن الإجراء الذي سيُتبع في الانتخابات.
    La Commission était saisie d'un mémorandum du Secrétaire général en date du 24 novembre 2014 concernant les pouvoirs des représentants des États Membres à la soixante-neuvième session de l'Assemblée générale. UN ٤ - وكان معروضا على اللجنة مذكرة من الأمين العام مؤرخة 24 أيلول/ سبتمبر 2014 تتعلق بوثائق تفويض ممثلي الدول الأعضاء في دورة الجمعية العامة التاسعة والستين.
    La Commission était saisie d'un mémorandum du Secrétaire général, en date du 2 décembre 2013, relatif aux pouvoirs des représentants des États Membres à la soixante-huitième session de l'Assemblée générale. UN 4 - وكان معروضا على اللجنة مذكرة من الأمين العام مؤرخة 2 كانون الأول/ديسمبر 2013 بشأن وثائق تفويض ممثلي الدول الأعضاء في دورة الجمعية العامة الثامنة والستين.
    4. La Commission était saisie d'un mémorandum du Secrétaire général en date du 16 novembre 2010 concernant les pouvoirs des représentants des États Membres à la soixante-cinquième session ordinaire de l'Assemblée générale. UN 4 - وكان معروضاً على اللجنة مذكرة من الأمين العام مؤرخة 16 تشرين الثاني/ نوفمبر 2010، بشأن وثائق تفويض ممثلي الدول الأعضاء في الدورة العادية الخامسة والستين للجمعية العامة.
    En outre, l'Assemblée et le Conseil seront saisis d'un mémorandum du Secrétaire général sur la procédure à suivre pour l'élection. UN وبالإضافة إلى هذا، ستُعرض على الجمعية العامة وعلى مجلس الأمن مذكرة من الأمين العام بشأن الإجراء الذي سيُتبع في الانتخابات.
    La Commission était saisie d'un mémorandum du Secrétaire général en date du 14 décembre 2006 concernant les pouvoirs des représentants des États Membres à la soixante et unième session ordinaire de l'Assemblée générale. UN 4 - وكان معروضاً على اللجنة مذكرة من الأمين العام مؤرخة 14 كانون الأول/ ديسمبر 2006 بشأن وثائق تفويض ممثلي الدول الأعضاء في الدورة العادية الحادية والستين للجمعية العامة.
    La Commission était saisie d'un mémorandum du Secrétaire général de la Conférence daté du 29 juin 2006, concernant les pouvoirs des représentants des États Membres à la Conférence. UN 4 - وكانت معروضة على اللجنة مذكرة من الأمين العام للمؤتمر، مؤرخة 29 حزيران/ يونيه 2006، بشأن وثائق تفويض ممثلي الدول المشاركة في المؤتمر.
    En outre, l'Assemblée et le Conseil seront saisis d'un mémorandum du Secrétaire général sur la procédure à suivre pour l'élection. UN وبالإضافة إلى ذلك، ستُعرض على الجمعية العامة وعلى مجلس الأمن مذكرة من الأمين العام بشأن الإجراء الذي سيُتبع في الانتخابات.
    La Commission était saisie d'un mémorandum du Secrétaire général en date du 19 décembre 2008 concernant les pouvoirs des représentants des États Membres à la soixante-troisième session ordinaire de l'Assemblée générale. UN 4 - وكان معروضاً على اللجنة مذكرة من الأمين العام مؤرخة 19كانون الأول/ ديسمبر 2008، بشأن وثائق تفويض ممثلي الدول الأعضاء في الدورة العادية الثالثة والستين للجمعية العامة.
    La Commission était saisie d'un mémorandum du Secrétaire général en date du 18 décembre 2007 concernant les pouvoirs des représentants des États Membres à la soixante-deuxième session ordinaire de l'Assemblée générale. UN 4 - وكان معروضاً على اللجنة مذكرة من الأمين العام مؤرخة 18كانون الأول/ ديسمبر 2007، بشأن وثائق تفويض ممثلي الدول الأعضاء في الدورة العادية الثانية والستين للجمعية العامة.
    En outre, l'Assemblée et le Conseil seront saisis d'un mémorandum du Secrétaire général sur la procédure à suivre pour l'élection. UN وبالإضافة إلى ذلك، ستُعرض على الجمعية العامة وعلى مجلس الأمن مذكرة من الأمين العام بشأن الإجراء الذي سيُتبع في الانتخابات.
    La composition de la Cour et la procédure de vote à suivre par l'Assemblée générale et le Conseil de sécurité sont exposées dans un mémorandum du Secrétaire général publié sous la cote A/56/372-S/2001/881. UN 3 - ويرد تشكيل المحكمة وإجراءات التصويت التي ستتبع في الجمعية العامة ومجلس الأمن في مذكرة من الأمين العام صدرت بوصفها الوثيقة A/56/372-S/2001/881.
    4. La Commission était saisie d'un mémorandum du Secrétaire général daté du 27 juin 2000 concernant les pouvoirs des représentants des États Membres à la vingtquatrième session extraordinaire de l'Assemblée générale. UN 4- وعُرضت على اللجنة مذكرة من الأمين العام مؤرخة 27 حزيران/يونيه 2000 بشأن وثائق تفويض ممثلي الدول الأعضاء في الدورة الاستثنائية الرابعة والعشرين للجمعية العامة.
    On trouvera, dans un mémorandum du Secrétaire général (A/55/ ), la liste des candidats et un exposé des procédures de vote que doit suivre l'Assemblée. UN وقد وردت أسماء المرشحين للانتخاب وإجراءات التصويت التي ستتبعها الجمعية في مذكرة للأمين العام (A/55/918).
    La composition de la Cour et la procédure de vote à suivre par l'Assemblée générale et le Conseil de sécurité sont exposées dans un mémorandum du Secrétaire général publié sous la cote A/64/808-S/2010/298. UN 3 - ويرد تشكيل المحكمة وإجراءات التصويت التي ستتبع في الجمعية العامة ومجلس الأمن في مذكرة الأمين العام الصادرة تحت الرمز A/64/808-S/2010/298.
    5. La Commission était saisie d'un mémorandum du Secrétaire général de la Conférence, en date du 21 janvier 2005, concernant les pouvoirs des représentants des États et ceux de la Communauté européenne* à la Conférence. UN 5- وكان أمام اللجنة مذكرة أعدها الأمين العام للمؤتمر في 21 كانون الثاني/يناير 2005 بشأن وثائق تفويض ممثلي الدول والجماعة الأوروبية* في المؤتمر.
    4. La Commission était saisie d'un mémorandum du Secrétaire général en date du 23 avril 1997 concernant les pouvoirs des représentants à la dixième session extraordinaire d'urgence. UN ٤ - وكان معروضا أمام لجنة وثائق التفويض مذكرة من اﻷمين العام مؤرخة ٢٣ نيسان/أبريل ١٩٩٧ بشأن حالة وثائق تفويض ممثلي الدورة الاستثنائية الطارئة العاشرة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus