"un nouveau projet de" - Traduction Français en Arabe

    • مشروع جديد
        
    • مشروعا جديدا
        
    • مشروعاً جديداً
        
    • جديد متعلق
        
    • لمشروع جديد
        
    • لمشروع قانون جديد
        
    un nouveau projet de fonds d'affectation spéciale pour l'évaluation actuarielle au Koweit a été approuvé. UN وتمت الموافقة على مشروع جديد لصندوق استئماني للاضطلاع بتقييم اكتواري لخطة الضمان الاجتماعي في الكويت.
    Il faut donc un nouveau projet de politique et de plan d'action à soumettre au Cabinet. UN لذلك، هناك حاجة إلى مشروع جديد لسياسة وخطة عمل وطنيتين للمساواة بين الجنسين لتنظر فيه الحكومة.
    En outre, un nouveau projet de réforme des prisons au Kirghizistan a récemment démarré. UN يضاف إلى ذلك أنَّ التفاوض بدأ مؤخرا مع المفوضية الأوروبية بشأن مشروع جديد لإصلاح نظم السجون في قيرغيزستان.
    Action : en collaboration avec l'université de Rome La Sapienza, le Centre a présenté un nouveau projet de lutte contre la tuberculose dans la région des Yungas. UN الإجراء المتخذ: عرض المركز، بالتعاون مع جامعة لا سابيينزا في روما، مشروعا جديدا لمكافحة مرض السل في منطقة يونغاس.
    Avant la dernière réunion, le Président a distribué un nouveau projet de texte tenant compte des commentaires faits durant les discussions et de certaines communications écrites et visant à simplifier la structure des lignes directrices. UN وقبل انعقاد الاجتماع الأخير، عمم الرئيس مشروعاً جديداً يأخذ في الاعتبار التعليقات المقدمة خلال المناقشات وبعض الملاحظات المكتوبة الرامية إلى تبسيط بنية المبادئ التوجيهية.
    un nouveau projet de collaboration globale dans le domaine de la santé en matière de reproduction avait été élaboré. UN كما تم وضع مشروع جديد للتعاون الشامل في مجال الصحة الإنجابية.
    un nouveau projet de coopération technique en matière d'assistance législative à l'intention des pays d'Afrique devait débuter en 2001. UN ويتوقع أن يبدأ مشروع جديد للتعاون التقني بشأن المساعدة التشريعية لبلدان منطقة أفريقيا في عام 2001.
    Les membres du groupe parlementaire Sem'ya (Famille) sont en train d'élaborer un nouveau projet de loi qui devrait être adopté en 2001. UN ويتولى أعضاء المجموعة البرلمانية المعنية بالأسرة إعداد مشروع جديد ينبغي إصداره في عام 2001.
    un nouveau projet de loi sur la sécurité sociale dans le secteur privé est également à l'étude. UN وثمة مشروع جديد لقانون يتعلق بإطار الضمان الاجتماعي للقطاع العام تجري دراسته أيضا.
    :: un nouveau projet de plan de protection civile et de secours de la police est en cours d'élaboration. UN :: يجري حاليا إعداد مشروع جديد لخطة تأهب الشرطة لحماية سلامة المدنيين في حالات الطوارئ.
    À la fin de la période considérée, un nouveau projet de mémorandum qui comportait des modifications proposées par les organismes participant à l’opération était à l’étude. UN وفي نهاية الفترة المشمولة بالتقرير كان النظر جاريا في مشروع جديد لمذكرة تفاهم تتضمن تغييرات اقترحتها وكالات عملية شريان الحياة للسودان.
    Par ailleurs, elle se félicite de la proposition de MM. Francis et Bruni Celli de présenter un nouveau projet de paragraphe 7. UN وبالاضافة إلى ذلك، قالت إنها تشعر بالاغتباط لاقتراح السيدين فرانسيس وبروني سيلي تقديم مشروع جديد للفقرة ٧.
    iv) Rapports au Groupe intergouvernemental conjoint CNUCED/OMI d'experts chargé de la révision de la Convention de 1952 sur la saisie conservatoire des navires de mer et établissement d'un nouveau projet de convention. UN `٤` التقارير المقدمة إلى فريق الخبراء الحكومي الدولي المشترك بين اﻷونكتاد والمنظمة البحرية الدولية بشأن تنقيح اتفاقية عام ٢٥٩١ الخاصة باحتجاز السفن، وإعداد مشروع جديد لاتفاقية في هذا الشأن.
    Par ailleurs, un nouveau projet de mise en place de parlements inclusifs est en cours d'élaboration et vise à créer un réseau mondial de parlementaires autochtones. UN كما يجري حاليا تصميم مشروع جديد يتعلق ببناء برلمانات تشمل الشعوب الأصلية، وهو مشروع يسعى إلى إنشاء شبكة عالمية لبرلمانيي الشعوب الأصلية.
    Leurs activités ont pris fin en 2007, année où on a approuvé un nouveau projet de développement rural. UN وفي عام 2007، اعتُمد مشروع جديد للتنمية الريفية.
    En 2005, un nouveau projet de renforcement des capacités et de sensibilisation des peuples autochtones a été lancé en rapport avec l'application de la Convention sur la diversité biologique. UN ففي عام 2005، وُضع مشروع جديد باسم مشروع بناء قدرات الشعوب الأصلية والدعوة لتنفيذ اتفاقية التنوع البيولوجي.
    En outre, un nouveau projet de réforme des prisons au Kirghizistan a récemment été négocié avec la Commission européenne. UN ويضاف إلى ذلك أن التفاوض جرى مؤخرا مع المفوضية الأوروبية على مشروع جديد لإصلاح نظم السجون في كازاخستان.
    Si tel n'est pas le cas, elle aimerait savoir ce qui se passerait s'il fallait faire adopter un nouveau projet de loi par le Parlement. UN وإذا لم يكن الأمر كذلك فإنها يهمها أن تعرف ما الذي سيحدث إذا استلزم الأمر أن يعتمد البرلمان مشروعا جديدا.
    En Iraq, il a aussi mis au point un nouveau projet de lutte contre la corruption qui répondra aux besoins identifiés lors de l'examen, et fournira un appui au Gouvernement dans les domaines de la réforme législative, du renforcement des capacités des enquêteurs, de la participation de la société civile et des mesures de lutte contre le blanchiment d'argent. UN وفي العراق، أوجد المكتب أيضا مشروعا جديدا سيستجيب للاحتياجات المستبانة عند الاستعراض ويدعم الحكومة في الاصلاح التشريعي، وبناء قدرات المشرّعين، وتدابير إشراك المجتمع المدني ومكافحة غسل الأموال.
    En outre, il a commencé un nouveau projet de remise en état de la toiture, des lignes électriques et des tuyauteries d'eau et d'assainissement dans 7 immeubles d'appartements et 40 maisons à Soukhoumi, ainsi que dans les 3 districts. UN وبالإضافة إلى ذلك، أطلق المجلس مشروعا جديدا لتأهيل سطوح المباني والكهرباء وخطوط المياه والصرف الصحي في 7 مجمعات سكنية و 40 منزلا في سوخومي، وفي المقاطعات الثلاث.
    Un an avant l'expiration du plan stratégique quinquennal, le Directeur exécutif présente un nouveau projet de plan stratégique quinquennal au Conseil. UN وقبل موعد انتهاء الخطة الاستراتيجية الخماسية بسنة، يُقدم المدير التنفيذي إلى المجلس مشروعاً جديداً لخطة استراتيجية خماسية.
    un nouveau projet de résolution relatif à un traité sur le commerce des armes établissant le cadre de futurs travaux est maintenant nécessaire. UN ولا بد الآن من تقديم مشروع قرار جديد متعلق بعقد معاهدة للاتجار بالأسلحة ويحدد الإطار للعمل الذي سنقوم به في المستقبل.
    L'objet de ma visite était d'attirer l'attention sur l'appui apporté par l'Organisation des Nations Unies à la mise en place d'une infrastructure nationale de défense des droits de l'homme, y compris des tribunaux. Les discussions ont également porté sur les derniers éléments d'un nouveau projet de coopération technique du Haut Commissariat. UN وقد ركزت الزيارة الاهتمام على أشكال دعم الأمم المتحدة لإنشاء هيكل أساسي وطني لحقوق الإنسان يشمل الجهاز القضائي؛ كما نوقشت العناصر النهائية لمشروع جديد للتعاون التقني مع المفوضية.
    La Chambre est en train d'examiner un nouveau projet de loi sur cette question. UN وثمة مناقشة في الوقت الراهن لمشروع قانون جديد من قبل مجلس النواب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus