Au 1er juillet 2009, un nouveau système d'administration de la justice a été mis en place; il n'est pas examiné au titre du présent programme. | UN | واعتباراً من 1 تموز/يوليه 2009، أقيم نظام جديد لإقامة العدل لم يعد يندرج ضمن ولاية هذا البرنامج. |
Par sa résolution 63/253, l'Assemblée a aussi décidé la mise en œuvre d'un nouveau système d'administration de la justice. | UN | كما أن الجمعية العامة قد قضت، في قرارها 63/250، بتنفيذ نظام جديد لإقامة العدل. |
Depuis le 1er juillet 2009, un nouveau système d'administration de la justice est en vigueur à l'Organisation des Nations Unies. | UN | 4 - واعتبارا من 1 تموز/يوليه 2009، بدأ نفاذ نظام جديد لإقامة العدل في الأمم المتحدة. |
Le Comité consultatif rappelle que, depuis le 1er juillet 2009, un nouveau système d'administration de la justice est en vigueur à l'Organisation des Nations Unies. | UN | 48 - وتشير اللجنة الاستشارية إلى أن نظاما جديدا لإقامة العدل أصبح نافذا في الأمم المتحدة اعتبارا من 1 تموز/يوليه 2009. |
L'Assemblée générale a décidé, dans sa résolution 61/261, d'instituer pour l'Organisation des Nations Unies un nouveau système d'administration de la justice indépendant, transparent, professionnalisé, doté de ressources suffisantes et décentralisé. | UN | قررت الجمعية العامة في قرارها 61/261 أن تنشئ نظاما جديدا لإقامة العدل في الأمم المتحدة يتسم بالاستقلالية والشفافية والمهنية وكفاية الموارد واللامركزية. |
La résolution 62/228 de l'Assemblée générale établit le cadre général d'un nouveau système d'administration de la justice et demande des informations supplémentaires sur divers aspects de la question. | UN | أنشأت الجمعية العامة، بموجب قرارها 62/228، الإطار الأساسي للنظام الجديد لإقامة العدل في الأمم المتحدة وطلبت فيه توفير مزيد من المعلومات بشأن عدد من المسائل. |
Depuis le 1er juillet 2009, un nouveau système d'administration de la justice est en vigueur à l'Organisation des Nations Unies, conformément aux résolutions 61/261, 62/228 et 63/253. | UN | 3 - وقد أنشئ اعتبارا من 1 تموز/يوليه 2009 نظام جديد لإقامة العدل، عملا بقرارات الجمعية العامة 61/261 و 62/228 و 63/253. |
Après avoir examiné un rapport établi par le Groupe de la refonte, à la reprise de sa soixante et unième session, l'Assemblée générale a décidé d'instituer un nouveau système d'administration de la justice indépendant, transparent, professionnalisé, doté de ressources suffisantes et décentralisé. | UN | وبعد استعراض تقرير قدمه فريق إعادة التصميم، قررت الجمعية العامة، في دورتها الحادية والستين المستأنفة، إنشاء نظام جديد لإقامة العدل يتسم بالاستقلالية والشفافية والمهنية وكفاية الموارد واللامركزية. |
Le même degré d'attention devra être consacré à la mise en place d'un nouveau système d'administration de la justice, ainsi qu'à l'amélioration des relations entre l'administration et le personnel. | UN | وعلاوة على ذلك، سيلزم أيضا إيلاء اهتمام مماثل لطلب البدء في نظام جديد لإقامة العدل إضافة إلى تحسين العلاقات بين الإدارة والموظفين. |
Le 1er juillet 2009, un nouveau système d'administration de la justice a été institué à l'Organisation des Nations Unies, qui prévoit un mécanisme informel de règlement des différends ainsi qu'un mécanisme formel constitué par un système de justice interne à deux degrés. | UN | وفي 1 تموز/يوليه 2009، بدأ تنفيذ نظام جديد لإقامة العدل في الأمم المتحدة، ينص على تسوية المنازعات بطريقة غير رسمية ورسمية في إطار نظام داخلي ذي مستويين. |
L'Assemblée générale a mis en place, par ses résolutions 61/261, 62/228 et 63/253, un nouveau système d'administration de la justice pour le personnel du Secrétariat et des fonds et programmes dotés d'une administration distincte. | UN | 1 - قامت الجمعية العامة، بموجب قراراتها 61/261 و 62/228 و 63/253، بإنشاء نظام جديد لإقامة العدل لخدمة موظفي الأمانة العامة والصناديق والبرامج الخاضعة لإدارة مستقلة. |
Le respect du principe de responsabilité a également été renforcé par l'institution d'un nouveau système d'administration de la justice pour voir régler les contentieux internes et disciplinaires de manière plus efficace et par des professionnels. | UN | 128 - وجرى أيضا تعزيز المساءلة عن طريق إدخال نظام جديد لإقامة العدل لمعالجة المنازعات والمسائل التأديبية الداخلية في الأمم المتحدة بطريقة أكثر كفاءة ومهنية. |
Établissement d'un nouveau système d'administration de la justice (conformément au paragraphe 33 de la résolution 61/261)d | UN | إنشاء نظام جديد لإقامة العدل (عملا بالفقرة 33 من القرار 61/261)(د) |
Dans sa résolution 61/261, l'Assemblée générale a décidé d'instituer un nouveau système d'administration de la justice indépendant, transparent, professionnalisé, doté de ressources suffisantes et décentralisé, en janvier 2009 au plus tard. | UN | 1 - قررت الجمعية العامة في قرارها 61/261 أن تنشئ نظاما جديدا لإقامة العدل يتسم بالاستقلالية والشفافية والمهنية وكفاية الموارد واللامركزية على أن ينفذ في موعد لا يتجاوز كانون الثاني/يناير 2009. |
Par la résolution 61/261, l'Assemblée générale a décidé d'instituer pour l'Organisation des Nations Unies un nouveau système d'administration de la justice indépendant, transparent, professionnalisé, doté de ressources suffisantes et décentralisé. | UN | قررت الجمعية العامة، في قرارها 61/261، أن تنشئ نظاما جديدا لإقامة العدل في الأمم المتحدة يتسم بالاستقلالية والشفافية والمهنية وكفاية الموارد واللامركزية. |
Dans sa résolution 61/261, l'Assemblée générale a décidé d'instituer un nouveau système d'administration de la justice indépendant, transparent, professionnalisé, doté de ressources suffisantes et décentralisé. | UN | وقررت الجمعية العامـة، في قرارها 61/261، أن تنشـِـئ نظاما جديدا لإقامة العدل يتسم بالاستقلالية والشفافية والمهنيـة وكفاية الموارد واللامركزية. |
I. Administration de la justice Par sa résolution 61/261, l'Assemblée générale avait décidé d'instituer un nouveau système d'administration de la justice indépendant, transparent, professionnalisé, doté de ressources suffisantes et décentralisé. | UN | 167 - قررت الجمعية العامة، في قرارها 61/261، أن تنشئ نظاما جديدا لإقامة العدل يتسم بالاستقلالية والشفافية والمهنية وكفاية الموارد واللامركزية. |
Dans sa résolution 61/261, l'Assemblée générale a décidé de créer un nouveau système d'administration de la justice indépendant, transparent, professionnalisé, doté de ressources suffisantes et décentralisé. | UN | وقد قررت الجمعية العامة في قرارها 61/261 أن تنشئ نظاما جديدا لإقامة العدل يتسم بالاستقلالية والشفافية والمهنية وكفاية الموارد واللامركزية. |
UNSOA Bureau d'appui de l'ONU pour la Mission de l'Union africaine en Somalie Par ses résolutions 61/261, 62/228 et 63/253, l'Assemblée générale a mis en place un nouveau système d'administration de la justice pour le personnel du Secrétariat et des fonds et programmes dotés d'une administration distincte. | UN | ١ - أنشأت الجمعية العامة، بموجب قراراتها 61/261 و 62/228 و 63/253، نظاما جديدا لإقامة العدل، لخدمة موظفي الأمانة العامة والصناديق والبرامج التي تدار بصورة مستقلة، أصبح نافذ المفعول في 1 تموز/يوليه 2009. |
Par ses résolutions 61/261 et 62/228, l'Assemblée générale a adopté les grandes lignes d'un nouveau système d'administration de la justice en se fondant sur les recommandations du Groupe de la refonte. | UN | وأنشأت الجمعية العامة، بموجب قراريها 61/261 و 62/228، الإطار الأساسي للنظام الجديد لإقامة العدل في الأمم المتحدة المُعادِ تصميمه، بناء على التوصيات المقدمة من الفريق المعني بإعادة التصميم. |
La mise en place d'un nouveau système d'administration de la justice devrait avoir un effet positif sur ces relations et sur les performances des uns et des autres. | UN | فينبغي أن يكون لإنشاء النظام الجديد لإقامة العدل أثر إيجابي على العلاقات بين الموظفين والإدارة وأن يحسن أداء الجانبين على السواء. |
2. un nouveau système d'administration | UN | 2 - إقامة نظام جديد للتوجيه العام |