"un plan d'évaluation" - Traduction Français en Arabe

    • خطة تقييم
        
    • خطة للتقييم
        
    • خطة التقييم
        
    • خطة لتقييم
        
    • خطة تقييمية
        
    • تصميما قابلا للتقييم
        
    • يتعلق بتقيُّد البرامج بوضع خطط تقييم
        
    • لخطة التقييم
        
    Au Burkina Faso, un plan d'évaluation a été mis en place pour le contrôle et le suivi de la mise en œuvre du plan d'action national. UN وفي بوركينا فاسو، يتواصل العمل على وضع خطة تقييم لرصد تنفيذ خطة العمل الوطنية وتقييمها.
    un plan d'évaluation provisoire est également fourni sous forme récapitulative en annexe. UN وترد أيضاً خطة تقييم مؤقتة في شكل موجز بوصفه مرفقاً لهذه الورقة.
    On a élaboré un cadre général pour les évaluations thématiques qui sera un élément important d'un plan d'évaluation plus global pour les années à venir. UN وقد تم إعداد إطار واسع لعمليات التقييم المواضيعية كمدخل هام في خطة تقييم أشمل للسنوات المقبلة.
    Le siège de la CEA devrait mettre au point un plan d'évaluation et d'auto-évaluation des travaux des bureaux sous-régionaux, et le mettre en œuvre systématiquement. UN يجب على مقر اللجنة وضع خطة للتقييم والتقييم الذاتي لعمل المكاتب دون الإقليمية، وتنفيذها بصورة مستمرة.
    un plan d'évaluation biennal budgétisé est présenté au Conseil d'administration en même temps que les prévisions budgétaires intégrées du FNUAP, afin que des ressources suffisantes soient allouées pour couvrir les besoins. UN وتعرض على المجلس التنفيذي خطة التقييم التي رُصدت لها اعتمادات في ميزانية فترة السنتين في نفس الوقت الذي يعرض فيه الصندوق ميزانيته المتكاملة، لضمان مواءمة الاحتياجات مع مخصصات الميزانية.
    Les délégations se sont félicitées de la suggestion concernant la mise au point d'un plan d'évaluation de l'action humanitaire et des outils de contrôle nécessaires. UN ورحبت الوفود بالاقتراح المتعلق بوضع خطة لتقييم العمل الإنساني وأدوات الرصد اللازمة.
    Le Bureau de la coordination des affaires humanitaires a élaboré un plan d'évaluation sur trois ans et des matrices de réponse pour le suivi de ses évaluations. UN 14 - ووضع مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية خطة تقييمية مدتها ثلاث سنوات ومصفوفات لاستجابة الإدارة لمتابعة تقييماته.
    L'Institut n'envisageait cependant pas d'établir un plan d'évaluation. UN ومع ذلك، لم يفكر المعهد في رسم خطة تقييم.
    ii) Arrêter un plan d'évaluation institutionnelle et conduire des évaluations institutionnelles indépendantes. UN ' 2` وضع خطة تقييم مؤسسية وإجراء تقييمات مؤسسية مستقلة.
    Dans le cadre de la préparation de son budget, la CEPALC a établi pour l'exercice biennal un plan d'évaluation détaillé, ventilé par sous-programme technique. UN وأعدت اللجنة الاقتصادية خطة تقييم مفصلة، مع تفصيل لكل برنامج فرعي موضوعي لفترة السنتين في إطار عملية وضع ميزانيتها.
    Les orateurs ont exprimé leur soutien à la proposition de préparer un plan d'évaluation mondiale intégré au nouveau plan stratégique. UN وأعرب المتكلمون عن دعمهم لاقتراح إعداد خطة تقييم عالمية مرتبطة بالخطة الاستراتيجية الجديدة.
    Les orateurs ont exprimé leur soutien à la proposition de préparer un plan d'évaluation mondiale intégré au nouveau plan stratégique. UN وأعرب المتكلمون عن دعمهم لاقتراح إعداد خطة تقييم عالمية مرتبطة بالخطة الاستراتيجية الجديدة.
    Une politique globale d'évaluation du Haut-Commissariat a été adoptée et un plan d'évaluation annuel établi. UN وقد اعتمدت سياسة شاملة لتقييم المفوضية وتم وضع خطة تقييم سنوية.
    Comme suite à sa décision 1992/24 préconisant l'établissement d'un plan d'évaluation thématique du type " chenille " , portant sur trois ou quatre ans, UN عملا بمقرره١٩٩٢/٢٤، الذي طلب وضع خطة تقييم متكررة مواضيعية كل ثلاث أو أربع سنوات؛
    C'est pourquoi tous les programmes opérationnels de l'ONUDC partagent désormais un même ensemble d'indicateurs permettant de mesurer les résultats à l'aune d'objectifs communs et comprennent dès leur conception un plan d'évaluation et les ressources correspondantes. UN ونتيجة لذلك، تتضمن جميع برامج المكتب العملياتية الآن مجموعة مشتركة من المؤشرات لقياس النتائج المحققة مقارنة بالأهداف المشتركة المرسومة، كما يشمل تصميم تلك البرامج خطة تقييم وما يوافقها من موارد.
    Chaque programme mondial et régional doit comporter un plan d'évaluation. UN 28 - ويتوقع من كل برنامج من البرامج العالمية والقطرية أن يدرج خطة تقييم.
    :: Se dotera d'un plan d'évaluation périodique des bureaux sous-régionaux; UN :: وضع خطة للتقييم الدوري للمكاتب دون الإقليمية
    Un résumé des initiatives mondiales de suivi et de recherche et un plan d'évaluation seront élaborés après approbation du plan stratégique. UN وسيجري إعداد موجز لمبادرات الرصد والبحوث العالمية وصوغ خطة للتقييم بعد الموافقة على الخطة الاستراتيجية.
    7. Aux fins de l'évaluation annuelle approfondie d'un programme de coopération technique, le Groupe de travail a adopté, à sa quaranteneuvième session en septembre 2007, un plan d'évaluation pour 2009. UN 7- في سياق التقييم السنوي المتعمق لبرنامج الأونكتاد، اعتمدت الفرقة العاملة، في دورتها التاسعة والأربعين المعقودة في أيلول/سبتمبر 2007، خطة التقييم لعام 2009.
    Les délégations se sont félicitées de la suggestion concernant la mise au point d'un plan d'évaluation de l'action humanitaire et des outils de contrôle nécessaires. UN ورحبت الوفود بالاقتراح المتعلق بوضع خطة لتقييم العمل الإنساني وأدوات الرصد اللازمة.
    Il aurait fallu pour cela un plan d'évaluation et des données de référence fiables, au moment du lancement du projet, et des moyens adéquats d'évaluer l'impact d'autres actions dans le pays. UN وكان ذلك يتطلب تصميما قابلا للتقييم وبيانات أساسية صحيحة، يبدأ العمل بهما عند بدء المشروع، إضافة إلى تدابير ملائمة لتقييم أثر العمليات الأخرى الجارية في البلد.
    e) D'utiliser les outils de modélisation et de simulation environnementale et d'appui à la prise des décisions et d'établir la documentation d'un plan d'évaluation et de gestion qui soit conforme aux normes professionnelles et réglementaires; UN (ه) استخدام نماذج المحاكاة البيئية وأدوات مساندة اتخاذ القرارات وإعداد وثائق لخطة التقييم والإدارة تستوفي الشروط المهنية والقانونية؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus