"un prof" - Traduction Français en Arabe

    • معلم
        
    • مدرس
        
    • معلّم
        
    • معلماً
        
    • كمدرس
        
    • معلما
        
    • مدرساً
        
    • لبروفيسور
        
    • مدرّس
        
    • معلّمة
        
    Ça fait des années, et d'après ce que je lis, c'est un prof très sévère. Open Subtitles نعم هو هناك منذ سنوات ومن مظهره يبدو انه معلم قاس جدا
    Pourquoi un meurtrier voudrait tuer un prof de faculté communautaire ? Open Subtitles لماذا سيرغب قاتل حقيقي بقتل معلم بكلية مجتمع ؟
    Si je vois encore un prof remplaçant à la retraite, je ne réponds plus de rien. Open Subtitles أنا لن أرى معلم متقاعد بديل مرة أخرى ذلك سوف يكون قريبا جدا
    Quand j'étais petit, un prof m'a dit que j'étais un perdant. Open Subtitles عندما كنت صغيراً أخبرني مدرس أني مثل عضة الأفعى
    Pourquoi un prof de dactylo aurait besoin de photo de moi en sous-vêtements ? Open Subtitles لم يحتاج معلّم الطباعة على الآلة الكاتبة لصورٍ لي بلباسي الداخلي؟
    Mais crois-moi, devenir pilote est mon ambition depuis toujours et je crois avoir trouvé un prof assez fou pour m'accepter comme élève. Open Subtitles لكن صدقيني، أن أصبح طياراً كان طموحي طوال حياتي وأظنني وجدت معلماً مجنوناً بما يكفي كي يتخذني تلميذاً.
    T'as pas l'air d'un prof. Open Subtitles أنت لا تبدو كمدرس
    N'importe quel avocat sait combien gagne un prof de gym. Open Subtitles تدفع للمحامي، ومع ذلك الحقير يعرف كم يتقاضى معلم الرياضة.
    Donc si je suis un prof à mi-temps fauché vivant dans le sous-sol de chez ma mère Open Subtitles إذن لو كنت أنا معلم مفلس بدوام جزئي وأعيش في قبو منزل أمي
    Ce qui est vrai, c'est que Greendale avait un prof d'informatique. Open Subtitles "الحقيقة هي أنه كان هناك معلم كمبيوتر في "جريندييل
    Je travaille encore dessus, mais j'ai un prof super. Open Subtitles ما زلت أعمل على ذلك، ولكن لدي معلم عظيم.
    Richard, j'ai grand besoin d'un prof de maths. Open Subtitles حسنًا, انا أحتاج إلى معلم رياضيات لوقت طويل
    Ecole à la maison depuis par un prof holographique. Open Subtitles تدرس في منزلها منذ ذلك الحين عن طريق معلم ثلاثي الأبعاد.
    Tupensesvraimenttrouver un prof de maternelle avec un casier ? Open Subtitles هل تظنين حقًا أنك ستجدين معلم في الروضة ولديه سوابق؟
    - Ça ne durera pas longtemps. Tu auras un prof particulier. Open Subtitles سيكون هذا لمدة قصيرة وسيكون لديك مدرس خاص رائع
    Oui, je suis juste un prof, mais ça devrait compter, ici. Open Subtitles وأنا أعلم أنني مجرد مدرس. ولكن هذا يجب أن يحمل قيمة في المكانِ هنا.
    C'est l'histoire d'un prof bien ringard qui apprend qu'il a un cancer en phase terminale. Open Subtitles إنه مسلسل عن مدرس عبقري جداً يكتشف. أنه في المرحلة الأخيرة من مراحل السرطان.
    Mais j'ai eu un prof de yoga qui m'a montré que je vivais dans le passé, et m'a aidé à me recentrer sur le présent. Open Subtitles لكن كان لديّ معلّم يوغا رائع قال لي إني أعيش في الماضي وساعدني على التركيز على استخدام أفعال بصيغة الحاضر
    Vous voulez que je lui trouve un prof particulier pour qu'elle puisse rester à la maison pour étudier, je le ferai. Open Subtitles لو أردت مني أن أجلب لها معلماً خاصاً, حتى يمكنها البقاء بالبيت وتكمل دراستها, سأفعل ذلك.
    La dernière chose que je veux, c'est avoir à nettoyer votre vomis, ou pire, que vous me preniez dans vos bras en me disant que je suis "Pas mal pour un prof" et que vous m'aimez. Open Subtitles وبصراحة, أخر شيء أريده منكم هو أن تنظفوا قذارتكم الكريهة أو قد يكون أسوأ من ذلك, أن تضعوا أيديكم حولي وتخبروني إني"أصلح كمدرس" وأنكم تحبونني
    un prof m'a vu mais n'a rien dit. Open Subtitles أعتقد أن معلما رآني في ذلك اليوم لكنه لم يقل شيئا
    Mais vu le contexte, je suis sûr qu'il faudra du temps avant que nous puissions trouver un prof. Open Subtitles ولكن بقدر روعة الفكرة، فأنا واثق أنالأمرسيستغرقوقتاً.. قبل أن نجد مدرساً
    Comment un prof de droit a-t-il pu finir ici ? Open Subtitles أنتِ تمزحين ، كيف لبروفيسور قانون أن ينتهي به الأمر في مكان كهذا ؟
    Unis a défoncé une porte à Alki, et presque tué un prof de musique. Open Subtitles يونس, قد ركل باباً فى منطقه آلكى كاد أن يقتل مدرّس موسيقى
    Je préférerais un prof. Open Subtitles ماذا؟ لا، لا، لا أفضّل إحضار معلّمة خصوصية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus