"un projet de résolution révisé" - Traduction Français en Arabe

    • مشروع قرار منقح
        
    • مشروع قرار منقحا
        
    • مشروع القرار المنقح
        
    • مشروع قرار منقَّحاً
        
    • مشروع قرار منقّح
        
    • مشروع القرار صيغة منقحة
        
    • مشروع قرار منقَّح
        
    • نصا منقحا لمشروع القرار
        
    À sa 13e séance, il a adopté sur la question un projet de résolution révisé (A/AC.240/1994/L.5/Rev.1). UN وفي جلستها ١٣، اعتمدت اللجنـة التحضيرية مشروع قرار منقح بشأن هذه المسألة.
    À l'issue de consultations officieuses approfondies à composition non limitée, on est parvenu à élaborer un projet de résolution révisé qui jouit d'un appui général. UN وبعد مشاورات غير رسمية مستفيضة ومفتوحة العضوية تم التوصل الى مشروع قرار منقح حظي بالموافقة العامة.
    Cependant, je constate que le représentant du Japon est prêt à présenter un projet de résolution révisé. Je lui donne donc la parole. UN وكنت سأقترح تعليق الجلسة مدة عشر دقائق، ولكن أرى أن ممثل اليابان مستعد لعرض مشروع قرار منقح.
    35. Le 16 novembre, le Japon a déposé un projet de résolution révisé (A/C.1/49/L.33/Rev.1), qui contenait les modifications ci-après : UN ٣٥ - وفي ١٦ تشرين الثاني/نوفمبر ، قدمت اليابان مشروع قرار منقحا )A/C.1/49/L.33/Rev.1( يحتوي على التغييرات التالية:
    Je pense que nous venons de constituer aujourd'hui un précédent qui n'est pas bon, à savoir qu'un projet de résolution révisé a remplacé un projet initial. UN وأعتقد أننا اليوم نرسي سابقة غير جيدة، حيث يحل مشروع قرار منقح محل مشروع القرار الأصلي.
    10. Le 17 novembre, l'auteur a présenté un projet de résolution révisé (A/C.1/48/L.26/Rev.3), qui contenait les changements ci-après : UN ١٠ - وفي ١٧ تشرين الثاني/نوفمبر، عرض مقدم مشروع القرار مشروع قرار منقح )A/C.1/48/L.26/Rev.3( يتضمن التغييرين التاليين:
    Au nom du Groupe arabe, je vous remets, joint à la présente, le texte d'un projet de résolution révisé relatif à la destruction de l'usine de produits pharmaceutiques al-Chifaa au Soudan. UN وفي هذا الصدد، أتشرف، بالنيابة عن المجموعة العربية، بأن أحيل إليكم مشروع قرار منقح أعدته المجموعة العربية بشأن تدمير مصنع الشفاء للمواد الصيدلانية في السودان.
    À sa séance du 10 mai, le Groupe de travail a examiné le projet de résolution soumis par le Bureau des affaires juridiques et a convenu d'examiner un projet de résolution révisé la semaine suivante. UN 78 - ونظر الفريق العامل، في جلسته المعقودة في 10 أيار/مايو، في مشروع القرار المقدم من مكتب الشؤون القانونية، ووافق على النظر في مشروع قرار منقح في الأسبوع التالي.
    Au nom du Groupe arabe, la République arabe syrienne a fait distribuer sous forme provisoire un projet de résolution révisé, mais aucune décision n'a été prise à son sujet. UN وقامت الجمهورية العربية السورية، باسم المجموعة العربية، بتعميم مشروع قرار منقح بشكل مؤقت، غير أنه لم يتخذ أي إجراء بشأنه.
    Le 23 octobre, la Commission a été saisie d'un projet de résolution révisé (A/C.1/57/L.21/Rev.1), présenté par l'auteur du projet de résolution A/C.1/57/L.21, qui contenait les changement suivants : UN 34 - وفي 23 تشرين الأول/أكتوبر كان معروضا على اللجنة مشروع قرار منقح A/C.1/57/L.21/Rev.1 تضمن التغييرات التالية:
    La Commission est saisie d'un projet de résolution révisé. UN كان معروضا على اللجنة مشروع قرار منقح.
    La Commission est saisie d'un projet de résolution révisé. UN كان معروضا على اللجنة مشروع قرار منقح.
    Le 21 octobre, la Commission a été saisie d'un projet de résolution révisé A/C.1/60/L.49/Rev.1, présenté par les auteurs du projet de résolution A/C.1/60/L.49. UN 66 - وفي 21 تشرين الأول/أكتوبر، كان معروضا على اللجنة مشروع قرار منقح A/C.1/60/L.49/Rev.1 مقدم من مقدمي مشروع القرار A/C.1/60/L.49.
    Après une suspension de séance, le Président a présenté un projet de résolution révisé. UN 15 - وعقب تعليق الجلسة، قدم الرئيس مشروع قرار منقح.
    6. Le 30 novembre, la Fédération de Russie a présenté un projet de résolution révisé (A/C.3/48/L.37/Rev.1), qui contenait les modifications suivantes : UN ٦ - وفي ٣٠ تشرين الثاني/نوفمبر، قدم الاتحاد الروسي مشروع قرار منقح )A/C.3/48/L.37/Rev.1(، تضمن التغييرات التالية:
    8. A sa 54e séance, le 8 décembre, la Commission était saisie d'un projet de résolution révisé (A/C.3/48/L.37/Rev.2). UN ٨ - وفي جلستها ٥٤ المعقودة في ٨ كانون اﻷول/ديسمبر، كان أمام اللجنة مشروع قرار منقح )A/C.3/48/L.37/Rev.2(.
    5. A sa 52e séance, le 6 décembre, la Commission était saisie d'un projet de résolution révisé (A/C.3/48/L.39/Rev.1), dont les auteurs étaient les mêmes que ceux du projet de résolution A/C.3/48/L.39. UN ٥ - وفي الجلسة ٥٢ المعقودة في ٦ كانون اﻷول/ديسمبر، كان معروضا على اللجنة مشروع قرار منقح (A/C.3/48/L.39/Rev.1) مقدم من نفس الدول بوصفه مشروع القرار A/C.3/48/L.39.
    445. A sa 64ème séance, le 9 mars 1994, le représentant du Canada a présenté un projet de résolution révisé (E/CN.4/1994/L.63/Rev.1), qui avait les mêmes auteurs que le projet de résolution E/CN.4/1994/L.63. UN ٤٤٥- وفي الجلسة ٤٦ المعقودة في ٩ آذار/مارس ١٩٩٤، عرض ممثل كندا مشروع قرار منقحا E/CN.4/1994/L.63/Rev.1 قدمته البلدان ذاتها التي قدمت مشروع القرار E/CN.4/1994/L.63.
    582. A la 66ème séance, le 9 mars 1994, le représentant du Nigéria a présenté un projet de résolution révisé (E/CN.4/1994/L.93/Rev.1) qui avait les mêmes auteurs que le projet de résolution E/CN.4/1994/L.93. UN ٥٨٢- وفي الجلسة ٦٦ المعقودة في ٩ آذار/مارس ١٩٩٤ عرض ممثل نيجيريا بعرض مشروع قرار منقحا )E/CN.4/1994/L.93/Rev.1( قدمته نفس البلدان التي قدمت مشروع القرار E/CN.4/1994/L.93.
    7. Le 17 novembre, les auteurs ont présenté un projet de résolution révisé (A/C.1/48/L.34/Rev.1). UN ٧ - وفي ١٧ تشرين الثاني/نوفمبر، عرض مشروع القرار المنقح A/C.1/48/L.34/Rev.1، من جانب مقدميه.
    133. À la même séance, la Commission a adopté un projet de résolution révisé (E/CN.7/2014/L.14/Rev.1) parrainé par les pays suivants: Chypre, Grèce (au nom des États membres de l'Union européenne), Norvège et Saint-Marin. (Pour le texte, voir chap. I, sect. C, résolution 57/7.) UN 133- وفي الجلسة نفسها اعتمدت اللجنة مشروع قرار منقَّحاً (E/CN.7/2014/L.14/Rev.1) قدَّمه كلٌّ من سان مارينو وقبرص والنرويج واليونان (نيابةً عن الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي). (للاطِّلاع على النص، انظر الباب جيم من الفصل الأول، القرار 57/7.)
    e et dernière séance, le 6 décembre dans l'après-midi, la Commission est parvenue à un consensus sur un projet de résolution révisé portant le même intitulé, qui figure dans le document GC.12/L.2/Add.2. UN وفي جلستها السادسة والأخيرة، المعقودة بعد ظهر يوم 6 كانون الأول/ ديسمبر، توصلت اللجنة إلى توافق في الآراء بشأن مشروع قرار منقّح يحمل العنوان نفسه، ويرد في الوثيقة GC.12/L.2/Add.2.
    28. Le 18 novembre, l'auteur a déposé un projet de résolution révisé (A/C.1/48/L.31/Rev.2), qui contenait les modifications ci-après : UN ٢٨ - وفي ١٨ تشرين الثاني/نوفمبر قدم صاحب مشروع القرار صيغة منقحة (A/C.1/48/L.31/Rev.2) تضمنت ما يلي:
    97. À la même séance, la Commission a adopté un projet de résolution révisé (E/CN.7/2011/L.13/Rev.1) présenté par l'Indonésie (au nom du Groupe des 77 et de la Chine). (Pour le texte, voir chap. I, sect. C, résolution 54/15.) UN 97- وفي الجلسة نفسها، اعتمدت اللجنة مشروع قرار منقَّح (E/CN.7/2011/L.13/Rev.1)، قدَّمته إندونيسيا (نيابة عن مجموعة الـ77 والصين). (للاطلاع على النص، انظر الفصل الأول، الباب جيم، القرار 54/15.)
    22. Le 16 novembre, les coauteurs ont déposé un projet de résolution révisé (A/C.1/49/L.25/Rev.1), dont l'Algérie s'est par la suite portée coauteur, qui contenait les modifications suivantes : UN ٢٢ - وفي ١٦ تشرين الثاني/نوفمبر، عرض مقدمو المشروع نصا منقحا لمشروع القرار )A/C.1/49/L.25/ (Rev.1 اشتركت الجزائر أيضا في تقديمه. وتضمن مشروع القرار التغييرات التالية:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus