29 juin 2007 un rappel a été envoyé à l'État partie. | UN | 29 حزيران/يونيه 2007، أُرسِلَ تذكير إلى الدولة الطرف. |
22 septembre 2008 un rappel a été envoyé. | UN | 22 أيلول/سبتمبر 2008، أُرسِلَ تذكير إلى الدولة الطرف. |
17 janvier 2008 un rappel a été envoyé. | UN | 17 كانون الثاني/يناير 2008، أُرسِلَ تذكير إلى الدولة الطرف. |
un rappel a été envoyé à l'État partie en octobre 2013. | UN | وأرسل تذكير إلى الدولة الطرف في تشرين الأول/أكتوبر 2013. |
Aucune réponse n'ayant été reçue, un rappel a été envoyé le 12 août; | UN | ولم يقدم أي رد على الطلب. ووجهت رسالة تذكيرية في ١٢ آب/أغسطس. |
18 octobre 2004 un rappel a été envoyé. | UN | 18 تشرين الأول/أكتوبر 2004: أُرسِلَ تذكير. |
6 décembre 2006 un rappel a été envoyé. | UN | 6 كانون الأول/ديسمبر 2006: أُرسِلَ تذكير. |
29 juin 2007 un rappel a été envoyé à l'État partie. | UN | 29 حزيران/يونيه 2007: أُرسِلَ تذكير إلى الدولة الطرف. |
28 septembre 2007 un rappel a été envoyé. | UN | 28 أيلول/سبتمبر 2007: أُرسِلَ تذكير إلى الدولة الطرف. |
29 mai 2009 un rappel a été envoyé. | UN | 29 أيار/مايو 2009: أُرسِلَ تذكير إلى الدولة الطرف. |
17 janvier 2008 un rappel a été envoyé. | UN | 17 كانون الثاني/يناير 2008: أُرسِلَ تذكير إلى الدولة الطرف. |
18 octobre 2004 : un rappel a été envoyé. | UN | 18 تشرين الأول/أكتوبر 2004: أُرسِلَ تذكير. |
6 décembre 2006 : un rappel a été envoyé. | UN | 6 كانون الأول/ديسمبر 2006: أُرسِلَ تذكير. |
29 juin 2007 :Un rappel a été envoyé à l'État partie. | UN | 29 حزيران/يونيه 2007: أُرسِلَ تذكير إلى الدولة الطرف. |
28 septembre 2007 : un rappel a été envoyé. | UN | 28 أيلول/سبتمبر 2007: أُرسِلَ تذكير إلى الدولة الطرف. |
un rappel a été envoyé à l'auteur le 21 février 2011. | UN | وأرسل تذكير إلى صاحب البلاغ في 21 شباط/فبراير 2011. |
un rappel a été envoyé à l'auteur le 21 février 2011. | UN | وأرسل تذكير إلى صاحب البلاغ في 21 شباط/فبراير 2011. |
un rappel a été envoyé à l'État partie le 17 juillet 2013, après la transmission des renseignements de l'auteur (6 mars 2013). | UN | ووجهت رسالة تذكيرية إلى الدولة الطرف في 17 تموز/يوليه 2013، عقب إحالة رسالة صاحبي البلاغ في 6 آذار/مارس 2013. |
9 décembre 2008 un rappel a été envoyé | UN | 9 كانون الأول/ديسمبر 2008: أُرسل تذكير بذلك. |
Aucun commentaire n'ayant été reçu, un rappel a été envoyé en octobre 2013. | UN | ونظراً لعدم تلقي تعليق، أرسل تذكير في تشرين الأول/أكتوبر 2013. |
Le 6 juillet, un rappel a été envoyé au Gouverneur d'Edleb) pour demander l'approbation du convoi le 7 juillet. | UN | وفي 6 تموز/يوليه، أرسلت رسالة تذكيرية إلى محافظ إدلب تطلب موافقته على إيفاد القافلة في 7 تموز/يوليه. |
un rappel a été envoyé à l'auteur en juillet 2011. | UN | وأرسلت رسالة تذكيرية إلى صاحب البلاغ في تموز/يوليه 2011. |
un rappel a été envoyé le 6 juillet 2006. | UN | وأُرسِلت رسالة تذكيرية إلى الدولة الطرف في 6 تموز/يوليه 2006. |
un rappel a été envoyé à l'auteur le 7 mars 2014. | UN | ووُجهت رسالة تذكيرية إلى صاحب البلاغ في 7 آذار/مارس 2014. |
23 avril 2010 un rappel a été envoyé conjointement à une demande de rencontre avec un représentant de l'État partie. | UN | 23 نيسان/أبريل 2010 وُجهت رسالة تذكيرية مشفوعة بطلب عقد اجتماع مع ممثل عن الدولة الطرف. |
6 mai 2009 un rappel a été envoyé. | UN | 6 أيار/مايو 2009 وُجِهت رسالة تذكيرية إلى الدولة الطرف. |
un rappel a été envoyé le 26 juin 2012. | UN | وأُرسل تذكير بذلك الطلب في 26 حزيران/يونيه 2012. |
un rappel a été envoyé aux auteurs en juillet 2012 pour qu'ils communiquent leurs commentaires. | UN | وأُرسلت رسالة إلى صاحبي البلاغ في تموز/يوليه 2012 تذكرهما بتقديم تعليقاتهما على إفادة الدولة الطرف. |