"un requin" - Traduction Français en Arabe

    • قرش
        
    • قرشاً
        
    • القرش
        
    • القرشُ
        
    • القرشِ
        
    • كالقرش
        
    Ce n'est pas un chauffeur terrorisé. Ce gars est un requin. Open Subtitles فهو ليس سائق شاحنة خائف فهذا الرجل سمكة قرش
    Quel gars est tellement dur à cuire qu'en voyant un requin, il dit : Open Subtitles مثل، ما نيغا هو أن صعبا أن يرى سمكة قرش ويذهب،
    Je jure que l'énergie nucléaire continura longtemps après que mon corps soit parti et que mon cerveau soit dans un requin qui peut marcher sur terre. Open Subtitles أخذت عهداً على نفسي أن الصناعة النووية ستستمر طويلا ًبعد أن أرحل ويكون دماغي قي جوف سمك قرش يمشي على اليابسة
    Oh, oh, oh, Je suis désolé. C'était une fausse alerte. Ce qu'ils ont détecté était un requin. Open Subtitles أنا آسف للغايه, أنذار كاذب ما تعقبوه كان قرشاً
    Il est tout bronzé et plein de dents, comme un requin. Open Subtitles الذي يضع مرهم سمرة و أسنانه مكشوفة كسمك القرش
    Partout aux nouvelles, la fille a été attaquée par un requin. Open Subtitles فتاة القرش في جميع أنحاء الأخبار كقصة هجوم قرش
    Vu la marque de la morsure et cette dent, je pense à un requin. Open Subtitles بالنظر الى آثار العضة وهذا السن, أنا افكر في سمكة قرش
    Dehors y a un sac-poubelle avec un requin de récif. Open Subtitles هنالك كيس قمامة في الرواق مع قرش بزعانف.
    Vous avez juste laché un requin à huit pattes mangeur d'hommes dans la nature. Open Subtitles لقد أطلقت للتوّ قرش آكلاً للبشر ذو ثمانية أرجل في البحر
    C'est comme regarder un requin tourner autour d'un bébé phoque. Open Subtitles إنه كمشاهدة قرش يهجم على صغير قنفذ البحر.
    Voici mon top 3 : tomber dans une tondeuse, se noyer dans de la lave, et être mangé par un requin. Open Subtitles أفضل ثلاث عندي, تسقط على قطاعة خشب الغرق في الحمم البركانية و أن تؤكل عن طريق قرش
    Il l'a fait, mais je suis une baleine et lui un requin, et je n'ai pas d'autre choix. Open Subtitles ،أجل لقد فعل ذلك،لكنني حوت ،وهو سمكةُ قرش .وليسَ لديّ خيّارٌ آخر
    De la même manière que d'être frappée par la foudre, pour l'une pendant que l'autre est dévorée par un requin. Open Subtitles تقريباً كنفس حالة أن تضربهم الصاعقة بينما يُفترسون من سمكة قرش
    - En tout cas, si c'est bien eux, je vais prendre la récompense et m'acheter un yacht, le bourrer le fric, de salopes, - et d'un requin. Open Subtitles سآخذ المكافأة النقدية، وسأشتري لي، يخت أملأه بالمال، والعاهرات وسمكة قرش
    un requin a dû attaquer ces poissons. Open Subtitles لعلها بعض من بقايا الأسماك بعد تعرضها لهجوم قرش.
    Tu nages avec un requin assez longtemps, au bout d'un moment il va prendre un morceau de toi. Open Subtitles اذا سبحت مع قرش مدة كافية ففي النهاية سيأخذ قضمة منك
    Appeler Grand-mère Bettie, c'est comme inviter un requin blanc à une soirée piscine. Open Subtitles سمكة قرش بيضاء عملاقه الى حفل حمام السباحه هل تتذكر النخب الذي القته في بروفة حفل عشائنا؟
    En tant que seul poisson à avoir rencontré et battu un requin, êtes-vous désormais le protecteur du Récif ? Open Subtitles واجهت قرشاً وفزت عليه اخبرني هل هذا يعني انك الآن حامي شعبة المرجان؟ الشريف الجديد في البلدة ؟
    C'est bizarre de tuer un requin, non, Richard ? Open Subtitles شىء غريب قتل قرشاً أليس كذلك يا ريتشارد ؟
    Quand aurai-je une autre chance de domestiquer un requin tigre ? Open Subtitles متى سأحظى بفرصة أخرى لأحظى عضة من القرش الببري
    La seule chose plus effrayante qu'un fantôme ou un requin est un requin fantôme. Open Subtitles الشيءُالوحيدُالأكثرُإخافةًمِنشبحٍأوقرشٍ ، هو القرشُ الشبح.
    A partir d'ici, c'est juste Barney et Dan battant un requin à mort en direct à la télé. Open Subtitles ومن هذه اللحظة, لا يوجدُ شئٍ سوى بارني ودان يضربون سمكَ القرشِ حتى الموت علناً على الهواء
    Tu es comme un requin qui va mourir s'il reste à un endroit. Open Subtitles فأنت كالقرش الذي سيموت لو بقي في مكان واحد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus