Il y avait une ancienne prophétie, sur une nouvelle forme de Kung Fu tellement puissante qu'un seul homme pouvait la maîtriser. | Open Subtitles | هناك نبوءة قديمة حول شكل جديد، بفنون الكونغ فو، قوى للغاية رجل واحد فقط، يستطيع التعامل بها |
On ne peut peut-être pas compter que sur un seul homme. | Open Subtitles | أعني، ربما من الأفضل عدم الاعتماد على رجل واحد |
Ça me fait mal au ventre, mais je te dis on ne peut pas tout risquer pour un seul homme. | Open Subtitles | بقدر ما يؤلمني أن أقول هذا لا يسعنا أن نخاطر بأرواحنا جميعاً من أجل رجل واحد |
Je n'ai jamais rien vu de pareil. Il était comme une armée d'un seul homme. | Open Subtitles | أنا لم أرى شيئاً كهذا لقد كان كجيش مكون من شخص واحد |
J'espere bien. Ça fait beaucoup de jaune pour un seul homme. | Open Subtitles | عليك ذلك, لأن هناك الكثير من اللون الأصفر لرجل واحد |
Il y avait un seul homme qui pourraient nous sauver. | Open Subtitles | لم يكن هناك سوى رجل واحد بإمكانه إنقاذنا |
Il n'y a qu'un seul homme ici qui sache penser, et il est en prison. | Open Subtitles | هناك رجل واحد الذى يفكر فى هذه البلدة و إنه فى السجن |
Si un homme, un seul homme, peut coller sa femme dans la glu de la machine à gloppetta-gloppetta et s'en tirer c'est gagné pour nous tous ! | Open Subtitles | لو أن رجل واحد فقط رجل واحد يستطيع دفن زوجتة فى المادة اللزجة بماكينة الخلاط الأسمنتي ويفلت من العقاب ، فلنفعلها جميعاً |
Ainsi par exemple, il faut le témoignage de deux femmes pour égaler celui d'un seul homme. | UN | فعلى سبيل المثال، شهادة امرأتين تكافئ لزوما شهادة رجل واحد. |
La première était une discrimination flagrante, exigeant par exemple le témoignage de quatre femmes pour infirmer le témoignage d'un seul homme. | UN | فالسبب الأول هو التمييز الصارخ مثل اشتراط شهادة أربع نساء مقابل شهادة رجل واحد. |
Il s'agit essentiellement de femmes; sur les 102 cas signalés au jour de la rencontre, il n'y avait qu'un seul homme. | UN | وغالبية هؤلاء الخدم من النساء؛ فمن مجموع ٢٠١ حالة أُشير إليها في يوم المقابلة، لم يكن هناك سوى رجل واحد. |
Comme je suis sûre d'Uhtred, mais un seul homme, contre beaucoup... | Open Subtitles | و أنا واثقة من أن أوتريد سيكون لكن رجل واحد ضد الكثير |
De ce que je sais, il n'y a qu'un seul homme qui les vende. | Open Subtitles | بقدر ما أعرف، لا يوجد سوى رجل واحد يبيع هذه |
On peut pas tout risquer pour un seul homme. | Open Subtitles | لا يسعنا المخاطرة بأرواحنا جميعاً من اجل رجل واحد |
Pas avec des armes ou des invasions, en faisant tuer un seul homme. | Open Subtitles | وقرر تدبر الامور بنفسه لا بالجيوش ولا بالغزو لكن بقتل شخص واحد |
Alors un seul homme peut écrire le rap qui ruinera la reput de Jay G. | Open Subtitles | اذا هنالك شخص واحد يستطيع كتابه اغاني الراب هذا سوف يجلب الخراب لجاي جي |
un seul homme peut me traquer, et ça m'étonnerait qu'il veuille essayer. | Open Subtitles | هناك شخص واحد بوسعه تعقبي وأشك أنه يهتم بذلك الآن |
un seul homme à découvert, faut vraiment avoir une sacrée envie de tuer. | Open Subtitles | ، لرجل واحد في أرض مكشوفة أنت بالتأكيد لديك الكثير من نوايا القتل في ذهنك |
Je connais qu'un seul homme suffisamment puissant pour tourner les vents en notre faveur. | Open Subtitles | ..أعلم رجلاً واحداً لديه القوّة الكافية ليقلب موازين الأمور إلى صالحنا |
Ce doit être sûrement mal qu'un seul homme possède autant ? | Open Subtitles | . بكل تأكيد إنه خطأ أن يملك رجلٌ واحد هذا الكم الهائل؟ |
On n'a jamais pensé qu'un seul homme... pouvait faire croire qu'il en était deux. | Open Subtitles | لم يخطر لنا عقول أن رجلا واحدا... ويمكن الادعاء أن رجلين. |
Pas un seul homme de l'équipage ne lui adresse encore la parole, alors qu'ils le soutiennent, encore moins. | Open Subtitles | لا يوجد رجل من الطاقم قد يتحدث إليه حتى، ناهيك عن أن يدعمه. |
Je pensais que d'habitude un seul homme en prenait le mérite et le déshonneur. | Open Subtitles | ورغم ذلك، فكالعادة، هناك فقط شخصٌ واحد من يُنسب له الفضل ! أو الخزي |
Je comprends pas comment un seul homme donne tant de travail. | Open Subtitles | انا لا افهم لماذا كل هذا العناء للإعتناء برجل واحد |
Tous ont été rapporté par un seul homme. | Open Subtitles | كل تلك التقارير بشأن سوء المعاملة والإهمال . قد تمّت من قبل رجلٍ واحد |
Et j'ai su ensuite... qu'un seul homme peut changer le monde. | Open Subtitles | ...وكنت أعلم حينها أن رجلًا واحدًا يستطيع تغيير العالم |
Ils ont laissé un seul homme faire ce qu'il voulait. | Open Subtitles | سمحوا لرجلٍ واحد أن يفعل ما يريد |
Tu prends une île où il y a 99 femmes et un seul homme. | Open Subtitles | لنفرض أن هناك جزيرة منعزلة وهناك فيها 99 امرأة، ورجل واحد |