Mais nous savons qu'un traitre s'est infiltre dans la Resistance. | Open Subtitles | مؤخراً نحن لدينا مبررات وجود خائن في المقاومة |
Il ne savait pas que le gars qui lui a tirer dessus était un traitre, aussi. | Open Subtitles | لم يكن يعلم بان الشاب الذي اطلق عليه الرصاص ,كان خائن ايضا |
Il a dit que c'était ma faute le raid à la compta, que j'étais un traitre et un rat. | Open Subtitles | قال كنت أنا من حضر للغارة على منزل الصرف وقال أنني خائن وواشِ .. |
Vous me croyez un traitre car pour le moment j'ai œuvré avec le bétail. | Open Subtitles | أتظنوني خائناً للحظة التي.. عملت فيها مع أولئك، أنتم من دون الجميع |
Le directeur Bennett était un traitre, un homme désacralisant la constitution. | Open Subtitles | المدير بينيت كان خائنا رجل اعتاد على تدنيس الدستور |
Ensuite Mike rentre, leur dit à propos d'un traitre dans leur rang. | Open Subtitles | وبعدها يدخل مايك ويخبرهم عن خائن في رتبهم |
Si le G.R.U croit que je suis un traitre, ils me tueront. | Open Subtitles | اذا صدقت الاستخبارات الروسية أنني خائن فسيقتلونني |
Quelque part ici il y a un traitre, peut-être plus qu'un. Traitre ? | Open Subtitles | في مكان ما هنا يوجد خائن ربما أكثر من واحد |
Là où nous en sommes, soit Vladimir trouve un traitre dans son organisation, ou l'opération échoue et Michael meurt. | Open Subtitles | في هذه المرحلة إما فلادمير يعثر على خائن في منظمته أو تفشل هذه المهمة ويموت مايكل |
Que voulez vous qu'Ulyanov sache qu'il a un traitre dans le plus haut niveau de son opération ? | Open Subtitles | ماذا , هل تريد أوليانوف ان يعرف ان هناك خائن في مستوى عالي |
un traitre. S'ils n'étaient pas au courant, c'est chose faite. | Open Subtitles | خائن ، إن لم يعلموا مسبقاُ فإنّهم يعلمون الآن |
Tu lui dirais qu'il est dégoutant, que c'est un traitre ? | Open Subtitles | أكنت لتخبره أنه خائن خسيس مثير للاشمئزاز؟ |
Et je réponds: il y a un traitre parmi nous. | Open Subtitles | . و أنا أجيب, نحن لدينا خائن بيننا |
On a un traitre parmi nous. Je veux que tu découvres de qui il s'agit. | Open Subtitles | , ثمّة خائن بيننا أريدك أن تتبيّني من يكون |
Ils étaient clairement des insurgés armés, et quiconque clame ou prouve le contraire est un traitre | Open Subtitles | من الواضح انهم كانوا متمردين مسلحين و كل من يدعي او يثبت عكس ذلك فهو خائن |
Ne la laissez pas se demander si son mari était un patriote ou un traitre | Open Subtitles | لا تتركها تتساءل إن كان زوجها وطنياً أو خائناً. |
- Osborne était un traitre. | Open Subtitles | ولن أسمح لك أن تغرقي هذه السفينة. أوسبورن كان خائناً. |
Il est certes têtu, mais ce n'est pas un traitre. | Open Subtitles | إنه عنيد، أعترف بهذا ولكنه ليس خائناً |
En plus d'être potentiellement un traitre, qui conspire contre son pays. | Open Subtitles | زد أنه محتمل أن تكون خائنا والذي يتآمر ضد دولته |
"Pour ceux qui ont dit que j'étais mauvais de coeur, que mes actions me montrent comme un traitre, | Open Subtitles | هؤلاء الذين يقولون اننى بلا قلب وان افعالى جعلتنى خائنا |
Ce que je sais c'est que tu es une terroriste un traitre de ton propre pays. | Open Subtitles | ما أعلمه انك إرهابية خائنة لوطنك |
Dorothée a dit, "your log cabin closet case hit the Uncle Tom Daily double... un traitre à sa race et à son orientation sexuelle." | Open Subtitles | قم بتسليم دوروثي يقول, "إن حجرتك الطويلة تُصيب --العم توم مرتين يومينًا خائنًا لعرقه,ولميوله الجنسية." |
On a toujours un traitre qui ère dans les rues de Charleston. | Open Subtitles | لا زال لدينا خائنٌ يجوب "شوارع "تشارلستون |