Je creuse un trou sous la barrière, dans le jardin. | Open Subtitles | أنا أحفر حفرة تحت السياج في الفناء الخلفي |
Ce mur est maintenant bouché alors qu'un trou géant fait à la masse s'y trouvait il y a 10 minutes. | Open Subtitles | الحائط كامل الأن بعد أن كان به حفرة ناتجة عن مطرقة عملاقة ضربته منذ عشرة دقائق |
Sean, si il le savait, tu aurais un trou dans ta tête juste là. | Open Subtitles | شون، إذا كان يعلم. سيكون لديك ثقب في رأسك هنا تماما. |
Le pantalon que portait l'officier Rio avait un trou de balle à la jambe gauche, mais il n'y avait pas de plaie correspondante sur la victime. | Open Subtitles | البنطال الذى كان يرتديه الضابط ريو كان لديه ثقب رصاصه فى القدم اليسرى ولكن لم يكن هناك جرح مطابق على الضحيه |
Devant le Congrès, dans un mois, je veux pas respirer par un trou dans la gorge. | Open Subtitles | عندماألقىخطابىفىالكونجرسالشهر القادم.. لا أريد أن ألقيه وأنا أتنفس عبر فتحة فى حنجرتى .. |
On va faire un trou dans le mur et répandre du gaz chez lui. | Open Subtitles | لا ، سنحدث ثقباً في الجدار . و نسكب البنزين فيه |
Tu devras vivre dans un trou sous terre pendant 5 ans. | Open Subtitles | ستتمكني من العيش في حفرة في الأرض لخمسة سنوات |
Il a dû marcher dans un trou de chien de prairie. | Open Subtitles | لا بد أنك دعست على حفرة لصيد الكلاب البرية |
Vous allez faire un trou dans la tête d'un homme dont vous ne savez rien. | Open Subtitles | كنت على وشك فتح حفرة في رأس رجل لا تعرفين عنه شيئاً |
Mais,ma priorité,c'est un trou totalement protégé de la lumière pour toi. | Open Subtitles | لكن تشييد حفرة مخفية لك هو الأولوية في القائمة |
Elle a construit un mur entre nous, mais je vais... y construire une porte ou poser une échelle ou creuser un trou. | Open Subtitles | قد تكون بنتْ جداراً فيما بيننا، ولكنّي سأبني باباً في ذلك الجدار، أو سأبني سُلماً، أو أحفر حفرة. |
Parce que... perdre un parent peut créer un trou dans le coeur d'une personne. | Open Subtitles | لانه خسارة أحد الابوين يمكن أن ينشئ حفرة في قلب الانسان |
Je vais tomber dans un trou noir de harcèlement en ligne et de smoothie. | Open Subtitles | سأذهب لأسقط في ثقب أسود من الترصد عبر الإنترنت مهتمة بالإنضمام؟ |
Il a dit qu'en faisant un trou dedans, et en le mettant au micro-onde, ça donnait la sensation d'être avec une femme. | Open Subtitles | يقول بأنه أذا صنعت ثقب فى الثمرة ووضعتها فى الميكروويف تمنح نفس الشعور كما لو أنك تعاشر امرأة |
C'est plus probablement un trauma thoracique, une artère intercostale saigne, ou un trou dans son coeur. | Open Subtitles | ,تبدو أكثر ككدمه صدريه ,نزيف في الشريان بين الاضلع .أو ثقب في القلب |
Ce calibre .40 tour passé à travers ma poitrine, déchiré un trou dans le fuselage, et dépressurisé la cabine. | Open Subtitles | رصاصة العيار الثقيل تلك ،مرت خلال صدري ،صنعت ثقب بجسم الطائرة وقللت من ضغط المقصورة |
S'il s'avère inaccessible, 2e étape, découper un trou de la taille du trésor dans le verre. | Open Subtitles | إذا كان ذلك غير متاح، انتقلوا للخطة التالية القيام بعمل فتحة عبر الزجاج |
On dirait qu'une balle a dû y faire un trou. | Open Subtitles | لا بد أن الرصاصة قد أحدثت ثقباً فيه |
Pas un geste ! Arrête avant d'avoir un trou de balle dans le dos ! | Open Subtitles | توقف، من الأفضل لك أن تتوقف قبل أن اصنع فجوة في ظهرك. |
J'ai mis une petite tache noire sur son âme, et elle a tellement frotté qu'elle a fait un trou. | Open Subtitles | وضعت بقعة سوداء صغيرة على روحها، وقد تغللت فيها كثيرا وأصبحت حفره فيها. |
Il a un trou dans le cœur et il est triste que je le voie... | Open Subtitles | أعنى كان لديه ثقبا فى صدره وكان بشعر بالأسى لأنى كنت أراه |
À quoi ressemble un trou noir et comment ça serait, dedans? | Open Subtitles | كيف يبدو الثقب الأسود و كيف سيكون من الداخل؟ |
Cela laisse apparaître un trou de financement de 4 milliards de dollars par an que l'APD pourrait combler. | UN | وهذا ينطوي على ثغرة في التمويل بمبلغ أربعة مليارات دولار سنويا وهو ما يمكن تغطيته من واقع المساعدة الإنمائية الرسمية. |
un trou à rat où il se cachait quand il était blessé. | Open Subtitles | في جحر العنكبوت الذي اختبء فيه عندما اصيب |
Il pleuvait si fort, cette nuit-là... personne ne creuserait un trou dans la boue. | Open Subtitles | كانت ليله ممطره بشده. لا أحد سَيَحْفرُ حفرةً في الطينِ والمطرِ. |
Tu sais qu'il y a un trou de, genre, 12 heures dans son histoire ? | Open Subtitles | اقصد , كان هناك فراغ لمده كم ؟ اثنتا عشرة ساعه لا تتذكر فيها اي شئ؟ |
C'était un trou sombre et vert où je ne veux plus jamais aller. | Open Subtitles | كانت كحفرة خضراء, مظلمة التي لا أريد أن أكون فيها مجدداً |
Ouais, un calibre 50 fera un trou à travers n'importe quoi. | Open Subtitles | أجل، سلاح عيار 50 سيضع ثقبًا في أيّ شيء. |
Je suppose que j'imaginais quelque chose de plus net, comme un trou bien lisse percé dans un bout de bois. | Open Subtitles | أحزر إننى تخيلته شيئاً رائعاً مثل تجويف أملس محفور فى قطعة خشب |