"un ver" - Traduction Français en Arabe

    • دودة
        
    • دوده
        
    • حشرة
        
    • يرقة
        
    • دودتين
        
    • بدودة
        
    • كالدودة
        
    Un simple programme, un ver qui rend les données illisibles, un malware que Darlene a codé en à peine deux heures. Open Subtitles برنامج بسيطة ، دودة يمكنها جعل الملفات غير مقروءة برنامج خبيث اخد من وقت دارلين ساعتان لتصميمه
    Ce sont les lumières multicolores d'un ver de chemin de fer. Open Subtitles هذه هي أضواء متعددة الألوان من دودة السكك الحديدية.
    J'ai également découvert quelques spécimens d'oursins et je crois que ce sont ceux avec un ver parasite qui vit dans leur anus. Open Subtitles وكذلك وجدت القليل من القنافذ التي لديها، كماأعتقد، إنهم هم الذين لديهم دودة طفيلية تعيش في فتحة الشرج.
    Il a fait pleurer le petit Jimmy en le menaçant de mettre un serpent et un ver dans ses narines pour en faire un morse. Open Subtitles بريك جعل جيمى الصغير يبكى من خلال التهديد بوضع ثعبان و دوده فى فتحتى أنفه و يحوله إلى حيوان الفظ
    Nous avons besoin d'une corespondance ADN sur un ver à l'intérieur de lui et sur le ver de la baignoire. Open Subtitles فسنحتاج لمطابقة الحمض النووي من دودة موجودة بداخله بالحمض النووي للديدان التي وجدتيها بداخل حوض الإستحمام
    Je pourrais avoir un poisson contre un ver à 5 cents. Open Subtitles أستطيع أن أحصل على سمكة بخمسة قروش وهي دودة
    Tu as raconté qu'on avait un ver de 1,20 m ? Open Subtitles أخبرت أحداً أنّ لدينا دودة يبلغ طولها أربعة أقدام؟
    C'est un ver en guimauve. C'est un ver en guimauve. Open Subtitles تظاهر أنّها دودة العلكة تظاهر أنّها دودة العلكة
    J'ai passé la journée sous un soleil de plomb à ramasser des navets magiques. J'ai... J'ai un ver en moi qui remue dans mon ventre. Open Subtitles لقد كنت في الخارج طوال اليوم أجمع اللفت السحري لدي دودة في أحشائي تعبث في أماكن لا يُشرق عليها الشمس
    Vous sentez cette petite chose qui se tortille comme un ver essayant de s'enfuir ? Open Subtitles أنت تحس بشيء صغير يتحرّك كأنّه دودة تحاول أن تبتعد ؟
    Fais-moi confiance, Brian, il y a un milliard de personnes ici et presque tous ont un ver solitaire. Open Subtitles ثق بي براين، يوجد مليار شخص هنا و تقريباً كل واحد منهم لديه دودة شريطية
    Vérifiez vos poignets et joints. un ver entre, Open Subtitles أحكمو مغالق أكفافكم تذكرو دودة واحدة هو كل ما يتطلبه
    Il a pris un ver et l'a mangé, juste pour me dégoûter. Open Subtitles ولقد أخذ دودة. ووضعها في فمه وقال هذا ستجعله يضاجعني، إتفقنا؟
    J'en ai mangé une ce matin, et j'ai trouvé un ver. Open Subtitles أكلتُ واحدة منها على الفطور هذا الصباح و وجدتُ دودة بها
    La division de la cyber-défense a identifié un ver informatique avancé à l'intérieur du circuit électrique. Open Subtitles قسم الدفاع الإليكتروني إكتشف دودة إلكترونية متقدمة في شبكة الطاقة
    Le 10 octobre, Genus Corporation a été piraté par un ver informatique qui a déchiré leur système, éteignant leurs serveurs. Open Subtitles العاشر من إكتوبر، شركة جينيس إخترقت من دودة إلكترونية التي إخترقت أنظمتهم، وأوقفت خوادمهم
    C'est... un ver de terre avec des hormones de croissance humaines. Open Subtitles هذا ... دودة الأرض تتغذى على هرمون النمو البشري
    A la pêche, on met un ver sur l'hameçon, le poisson mord â l'hameçon, et le ver est perdu. Open Subtitles في الصيد تضع دوده على خطاف فتأكل السمكه الدوده ونسحب الخطاف ونشرب نخب الدوده
    Il n'a jamais nié être un ver. Open Subtitles فهو لم ينكر قط كونه حشرة
    un ver de terre, c'est moins dégoutant de puanteur. Open Subtitles يسرّني أنْ أكون يرقة أو أيّ شيء باستثناء كلب قذر...
    Si tu découpes un ver en deux, t'en obtiens deux. Open Subtitles حيث تقوم بنزع الواحدة لنصفين فتحصلي علي دودتين
    Je ne toucherai plus jamais à un truc avec un ver au fond. Open Subtitles لم أكن سأفعل أي شيء له علاقة بدودة في قاع القنينة.
    Quand vous m'avez suspendu comme un ver à un hameçon à 33 mètres de profondeur. Open Subtitles عندما كنتما تعلقانى كالدودة على خطاف على عمق مائة قدم أسفل الجادة الأولى

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus