"un verre de" - Traduction Français en Arabe

    • كأس من
        
    • كأساً من
        
    • كوب من
        
    • كأسا من
        
    • بكأس من
        
    • كوباً من
        
    • كوب واحد من
        
    • كأسًا من
        
    • كأسٍ من
        
    • زجاجة من
        
    • زجاجة ساعة
        
    • وكأس من
        
    • كأس واحد من
        
    • كاس من
        
    • كاسا من
        
    Si vous croyez ça alors vous croyez probablement que c'est un verre de vin. Open Subtitles لو أنكم تصدقون هذا، فستصدقون أيضاً أن هذا كأس من النبيذ
    Si vous croyez ça alors vous croyez probablement que c'est un verre de vin. Open Subtitles لو أنكم تصدقون هذا، فستصدقون أيضاً أن هذا كأس من النبيذ
    On peut bien s'habiller et s'arrêter boire un verre de vin en route, et puis aller voir un super opéra. Open Subtitles بإمكاننا أن نرتدي ملابسنا ونتوقف في طريقنا لشرب كأس من النبيذ ثم نذهب لمشاهدة الأوبرا الرائعة
    Pourquoi ne pas manger, boire un verre de vin, profiter de notre charmante compagnie ? Open Subtitles لماذا لا تأكلين طعامك وتشربين كأساً من النبيذ استمتعي بهذه الرفقة الساحرة؟
    Ça veut dire 10 jours avant de pouvoir conduire 2 ans avant de voter, et 5 ans avant de pouvoir avoir un verre de vin pour se relaxer. Open Subtitles وهذا هو عشرة أيام بعيدا عن القيادة، عامين بعيدا عن التصويت، وخمس سنوات بعيدا من وجود كوب من النبيذ لاتخاذ حافة الخروج.
    Mais si tu veux un verre de vin, fais toi plaisir. Open Subtitles ولكن إذا كنت تريد كأسا من النبيذ، فأمضي قدما
    L'un de vous veut il un verre de vin ? Open Subtitles هل أنتما متأكدان بعدم رغبتكما بكأس من النبيذ؟
    Je peux t'offrir un verre de vin et quelques lumières tamisées pendant qu'on apprend à mieux se connaître ? Open Subtitles هل استطيع ان اعرض عليك كأس من النبيذ وبعض ضوء الشموع بينما نتعرف على بعضنا بشكل افضل؟
    Une fois, j'ai merdé j'ai pas voulu assumer, j'ai lâché mon phone dans un verre de bière. Open Subtitles بيوم ما قُمت ببعض الهُراء ، لم أرغب في مُواجهة الأمر لذا أسقطت هاتفي في كأس من البيرة
    Tout le monde boit un verre de vin, ou une bière après le travail. Open Subtitles أتعرفيم كم من الناس يتناولون كأس من النبيذ أو البيرة بنهاية يوم طويل ؟
    Je voudrais un verre de vin rouge, si vous pouvez m'en conseiller un. Open Subtitles نعم , أود كأس من النبيذ الأحمر, إن كان هناك أي نوع توصي به.
    Maintenant, vas me chercher un verre de vin blanc, et soyons fous. Open Subtitles الآن,أحضر لي كأس من النبيذ الابيض. و ثم دعنا نفعل شيء جنونى.
    Est-ce que quelqu'un peut lui donner un verre de champagne ? Open Subtitles هل بإلأمكان ان يعطيه أحدكم كأس من الشمبانيا؟
    Je peux pas conduire. J'ai bu un verre de vin. Open Subtitles لا أستطيع القيادة لقد احتسيت كأساً من النبيذ
    Aucun-lingus. Mwah. Oh, je t'ai servi un verre de vin. Open Subtitles ليس باللسان لقد سكبت لكِ كأساً من النبيذ
    Maintenant, je ne sais pas pour toi, mais c'est le moment de la soirée où j'aime me détendre avec un verre de vin, et après peut-être que... Open Subtitles الان, لا أعرف عنك ولكن هذا الوقت الذي يجب أن نرتاح ونشرب كأساً من النبيذ
    Si tu veux qu'on devine que c'est un cookie, dessine un verre de lait à côté. Open Subtitles لو أردت أن يخمن أحد رقاقة بسكويت الشيكولاتة، ترسم كوب من الحليب بجانبها
    Un autre programme prévoyait la distribution d'un verre de lait et d'un repas scolaire aux enfants de familles à faible revenu. UN وثمة برنامج آخر يهدف الى تقديم كوب من الحليب والوجبات المدرسية للأطفال المنحدرين من الأسر ذات الدخل المنخفض.
    Ed, si vous comptez me demander des conseils sur le sexe payez-moi un verre de vin d'abord. Open Subtitles إد، إذا كنت ستعمل يسألني النصيحة الجنس، يرجى تشتري لي كأسا من النبيذ أولا.
    Prends un verre de vin, comme nous. Open Subtitles أنت لا ستعمل لها كأسا من النبيذ؟ هيا. نحن جميعا ستعمل يكون له كأسا من النبيذ.
    On sera peut-être en train de préparer le dîner... de rentrer d'une longue journée... d'apprécier un verre de vin... de soigner nos douleurs. Open Subtitles قد نكون نحضر العشاء عائدون إلى المنزل بعد يوم طويل نستمتع بكأس من النبيذ
    Si vous preniez un verre de cidre, vos amis arrêteraient peut-être de me fixer. Open Subtitles لو أخذت كوباً من شراب التفاح فقد يتوقف أصدقائك عن التحديق
    un verre de vin, et elle se serait réveillée avec sa vertu détruite, ces fiançailles rompues. Open Subtitles كوب واحد من الخمر وستصحو وقد زالت عفتها وستنتهي الخطوبة
    J'étais à la maison en train de relaxer avec un verre de vin, quand j'ai reçu un email. Open Subtitles كنت بالمنزل الليلة أحتسٍ كأسًا من النبيذ للإسترخاء، ووصلتنيّرسالةعلى البريدالإلكتروني..
    Vous avez bu un verre de whisky et votre patron dormait Open Subtitles قمت بشرب كأسٍ من الويسكي .. ورئيسك كان نائماً ..
    Ne le troque pas juste pour un verre de whisky. Open Subtitles لا تبادله بمجرد زجاجة من الويسكى لم لا؟
    f) Compte tenu de la quantité d'aérosol pulvérisée ou du débit, et conformément aux consignes du fabricant, vaporiser environ 5 g d'aérosol au centre d'un verre de montre propre, de façon à constituer un monticule d'une hauteur maximum de 25 mm; UN (و) بناء على سرعة التفريغ أو التدفق المقيسة، ومع التقيّد بتعليمات المصنّع، يفرَّغ 5 غم تقريباً من المنتج فوق وسط زجاجة ساعة نظيفة، بحيث تشكل كومة صغيرة لا يتعدّى ارتفاعها 25 مم؛
    Car vous venez chaque jour, commandez la même chose, un bol d'avoine avec des raisins secs à côté et un verre de jus d'orange, vous payez avec un billet et laissez la monnaie en disant "gardez tout", peu importe qui est derrière le comptoir. Open Subtitles لأنك تأتي إلى هنا كل يوم وتطلبين نفس الشيء وعاء من الشوفان مع زبيب وكأس من عصير البرتقال
    Tout comme vous vous rappelez avoir bu un verre de whisky. Open Subtitles لا يعني أنك لم تفعلي ذلك مثل أنك تتذكري شرب كأس واحد من الشراب
    Je t'invite. et un verre de rouge maison. Open Subtitles سأدفع أنا. وسوف يحظى بمشروبة الفاخر، وأنا سأطلب كاس من النبيذ الأحمر.
    - Non, je me suis déjà servi un verre de vin. - Je vois. Open Subtitles كلا,لقد صببت لنفسي كاسا من الواين لللتو- .هذا واضح-

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus