une émission de télévision hebdomadaire diffusée aux heures de grande écoute est consacrée à ces questions. | UN | وقد بدأ بث برنامج تلفزيوني أسبوعي، يُذاع في أوقات الذروة لمعالجة هذه المسائل. |
une émission de télévision à succès atteint un large public avec des programmes consacrés aux bonnes et aux mauvaises pratiques environnementales. | UN | برنامج تليفزيوني شعبي يصل إلى قطاع عريض من المشاهدين ويعرض برامج رئيسية حول الممارسات البيئية الجيدة والسيئة. |
Le problème a été abordé notamment dans une émission radiophonique afin de sensibiliser la population. | UN | وقال إن المشكلة طرحت أيضاً في برنامج إذاعي يهدف إلى توعية الناس. |
Maintenant, la question est traitée dans les médias et une émission de télévision est même consacrée à la vie des détenus. | UN | وصارت المسألة في الوقت الحاضر موضوعاً تتناوله وسائطُ الإعلام بل إنَّ هناك برنامجاً تلفزيونياً مخصَّصاً لحياة المحتجزين. |
une émission spéciale, consacrée au droit, présente des juristes qui conseillent les auditeurs au sujet des droits des femmes. | UN | ويشارك خبراء قانونيون في أحد البرامج الخاصة المكرسة للقانون، ويقدمون فيه للمستمعين استشارات في مجال حقوق المرأة. |
Elle n'aime pas répondre au téléphone avant une émission. | Open Subtitles | أجل، إنّها لا تحب الردّ على هاتفها قبل قيامها ببث إذاعيّ. |
Pourquoi un vrai espion aurait-il une émission de télé ? | Open Subtitles | ولما قد يكون لجاسوس حقيقي برنامج تلفزيوني ؟ |
Je peux pas faire une émission télé sans un méchant. | Open Subtitles | لا أستطيع أن أقدم برنامج بدون شخصية شريرة |
Mon frère écoutait une émission de radio sur un homme qui "connaît le mal errant dans le cœur des hommes." | Open Subtitles | أخي اعتاد الاستماع إلى برنامج إذاعي عن رجل , يعرف الشر الذي يتربص داخل قلوب الرجال |
Tu es bien plus importante pour moi qu'une émission de télé, même sur une chaîne nationale. | Open Subtitles | أنتي أكثر أهمية لي من برنامج حواري حتى لو كان برنامج وطني مشترك |
Écoute, le génie, tu fais partie d'une émission de télé. | Open Subtitles | اسمع أيّها العبقري. أنت جزء من برنامج تلفزيوني |
On anime une émission que même le caméraman ne regarde pas. | Open Subtitles | نحن نقدم برنامج لا نستطيع جعل رجل الكاميرا يشاهده |
De 1992 à 1995, a produit et présenté une émission quotidienne consacrée aux droits des femmes à Radio Tupi | UN | من عام 1992 إلى عام 1995، أنتجت وقدّمت برنامجاً إذاعياً يومياً بشأن حقوق المرأة كان يُبث على إذاعة راديو تُوبِي. |
Le Ministère des questions relatives aux femmes finance une émission de radio hebdomadaire consacrée à la question de la traite. | UN | وتمول وزارة شؤون المرأة برنامجاً إذاعياً أسبوعياً مخصّصاً لمسألة الاتجار. |
Il y a peu, une émission radiophonique diffusée par le Gouvernement des États-Unis est allée jusqu'à inspirer un incident destiné à créer des troubles internes à Cuba et qui, en outre, toucha la représentation diplomatique d'un pays tiers, créant ainsi des tensions qui auraient pu compromettre les relations entre Cuba et ce pays. | UN | بل إن أحد البرامج الإذاعية الموجهة من حكومة الولايات المتحدة تسبب خلال الفترة الأخيرة في وقوع حادث استهدف خلق حالة من الفوضى الداخلية في كوبا، وشاركت فيه البعثة الدبلوماسية لبلد ثالث، مما خلق حالة من التوتر كان يمكن أن تضر بالعلاقات الدبلوماسية لكوبا بذلك البلد. |
La dernière fois que j'ai connecté une émission en direct c'était pour le club d'audiovisuel du lycée. | Open Subtitles | آخر مرة قمت ببث مباشر كان لحفلة مةسيقية مدرسية, حسناً؟ |
Le Comité spécial a également été invité à participer à une émission en direct au siège de l'organe syrien de radio et télédiffusion. | UN | ودعيت اللجنة الخاصة أيضا إلى المشاركة في برنامج أذيع على الهواء مباشرة من مقر هيئة الإذاعة والتلفزيون السورية. |
Il l'avait entendue en permission dans une émission pour enfants et l'avait rapportée en Afghanistan, une véritable épidémie. | Open Subtitles | حفظها أعتقد من أحد برامج أطفاله التلفزيونية خلال أجازته وجلبها معه إلى أفغانستان |
Mais j'ai dû accepter un boulot sur une émission matinale qui commence à 4 h 30. | Open Subtitles | لَكنِّي كان لا بُدَّ أنْ أقبلْ عمل مقدمة برنامج صباحي محلي الذي يذاع 4: |
C'est une émission naze, très peu pertinente. | Open Subtitles | إنّه عرضٌ غريب لا علاقة له بالموضوع |
En ce moment je fais des repérages pour X-Styles, une émission pour les fendus du surnaturel. | Open Subtitles | في الوقت الحاضر أنا مرشح لتغطية أزياء أكس توقف تلفزيون القناة الأولى الذي يميل إلى الأشياء الخارقه |
En 1953, la NBC fut la 1ère chaîne à retransmettre une émission... en couleur de "Colgate Comedy Hour". | Open Subtitles | ...وفى عام 1953 صنعت "إن بى سى" أول قناة تليفزبونيه ملونه عن طريق شبكة . "ساعة كولجيت الكوميديه" |
Radio Lomé et le Centre d'information ont coproduit une émission sur la Déclaration universelle et le Ministre du bien-être social, de la solidarité nationale et des droits de l'homme du Togo a fait diffuser une déclaration à l'occasion de cette journée. | UN | واشترك المركز مع اذاعة لومي في انتاج برنامج يناقش الاعلان العالمي، وأصدر وزير حقوق اﻹنسان في توغو بياناً بمناسبة يوم حقوق اﻹنسان. |
Parce qu'ici, sur Radio Harmony, on est partis pour une émission du tonnerre. | Open Subtitles | لأن لدينا عرض مميز جداً "في المتجر لكم اليوم على "راديو هارموني |
Le Forum organise aussi un programme radiophonique hebdomadaire et une émission de télévision mensuelle. | UN | وهناك برنامج إذاعي أسبوعي وبرنامج تلفزيوني شهري. |
C'était encore mieux qu'un film ou une émission de télé. | Open Subtitles | كان ذلك أفضل من أي فيلم أو عرض تلفزيوني. |