"une amie" - Traduction Français en Arabe

    • صديقة
        
    • صديق
        
    • صديقتي
        
    • صديقه
        
    • صديقتها
        
    • صديقتك
        
    • صديقاً
        
    • لصديقة
        
    • صديقا
        
    • لصديق
        
    • صديقته
        
    • الصديق
        
    • بصديق
        
    • بصديقة
        
    • صديقتكِ
        
    Je suis censée rejoindre une amie ici. Peut-être l'avez-vous vue ? Open Subtitles من المفترض أن أقابل صديقة هنا أعتقد انكِ رأيتها
    Je dormais dans le dressing d'une amie à ce moment-là. Open Subtitles كنت أعيش في خزانة صديقة مُتنقّلة بذلك الوقت
    J'ai une amie que je peux te présenter, si tu veux. Open Subtitles عندي صديقة يمكنني أن أعرفك عليها غداً إذا أردت
    Je ne sortirais jamais avec le copain d'une amie, et pour être franche, Vivian, nous ne sommes pas vraiment amies. Open Subtitles لا يمكنني أبداً مواعدة صديق صديقتي، ولأكون صادقة معك تماماً يا فيفيان، إنّنا لسنا أصدقاء حقاً.
    Enfin bon, je dois y aller. J'ai une amie qui arrive. Open Subtitles على أي حال يجب أن اذهب ستنأتي صديقتي لزيارتي
    D'accord, je ne suis pas Marisol, mais c'est une amie proche. Open Subtitles حسنا، أنا لست في الواقع ماريسول، لكنها صديقة عزيزة
    C'est un mentor et une amie. Je présente juste les faits. Open Subtitles إنها مستشارة و صديقة ، أنا فقط أصرح بالحقائق
    Si tu ne te comportes pas comme une "amie dévouée", tu te trompes dans ta nécrologie. Open Subtitles لذا إن أردت أن تكوني صديقة مخلصة فأظن أنك كتبت عريضة وفيات خاطئة
    une amie, surtout une amie d'âge mûr... n'est pas comme un membre de la famille ou un tuteur légal. Open Subtitles صديقة, خصوصاً صديقة ناضجة ليس نفس الأمر لو كان فرداً من العائلة أو وصياً قانونياً
    Ta mère est une amie des lesbiennes et des gays. Open Subtitles امك صديقة للمنحرفين و المنحرفات في كل مكان
    Je n'ai pas besoin d'une amie. Je n'ai besoin de personne. Open Subtitles لستُ بحاجة إلى صديقة لستٌ بحاجة إلى أي أحد
    Bonjour, je suis Melinda Gordon, une amie de Ned Banks. Open Subtitles مرحباً ، أنا ميليندا جوردون صديقة نيد بانكس
    Et qui se rend compte qu'elle veut être plus qu'une amie. Open Subtitles تم أدركت أنها لا تريد أن تكون صديقة فحسب
    Si vous êtes une amie, laissez-moi sortir de ce placard. Open Subtitles حسناً، لو كنتِ صديقة فستخرجينني من هذه الخزانة
    Vous savez que je vous considère comme une amie proche. Open Subtitles اتمنى ان تعرف بأني اعتبرك صديق مقرب ايضآ
    Tu vois, j'aime avoir une amie qui peut me dire ça. Open Subtitles اترين، احب ان احصل على صديق يمكنه اخباري بذلك
    Bonjour, Howard. On ne s'est jamais rencontré, mais j'ai une amie que vous devriez absolument rencontrer. Open Subtitles مرحباً هاورد، نحن لا نعرف بعض لكن هناك صديق لي يود التعرف عليك
    Ce n'est pas comme si je sortais avec l'ex d'une amie. Open Subtitles أعني ، إنها ليست و كأنني أواعد حبيب صديقتي
    J'ai une amie plutôt exubérante qui a suivi les cures et... Open Subtitles لدي صديقه هائجه نوعا ما والتي قد خضعت للعلاج..
    a disparu d'un enterrement de vie de jeune fille d'une amie, à Austin, Texas. Open Subtitles الليلة الماضية ميشيل برادلي إختفت من حفلة عزوبية صديقتها في أوستن,تكساس
    une amie à vous. Ma dernière enquête avant cette foutue retraite. Open Subtitles صديقتك واّخر قضيه عملت عليها قبل هذا التقاعد اللعين
    Vous pensez qu'ils ont plus besoin d'une amie que d'une mère. Open Subtitles تظنين، ربما يحتاجان صديقاً أكثر من حاجتهم إلى أم
    Je te présenterai à une amie. Elle est cool. Open Subtitles لكنّي سأقدمك لصديقة لي ستكون حاضرة، امرأة لطيفة
    J'ai fait un voyage à la montagne. J'ai revu une amie. Open Subtitles لقد ذهبت في رحلة إلى الجبال وقابلت صديقا قديما
    On dirait que tu as besoin d'une amie, surtout avec le Combat Final qui arrive. Open Subtitles تبدين بحاجة لصديق لا سيّما مع اقتراب المعركة النهائيّة
    Peut-être que ce n'est pas sa copine, mais qu'une amie. Open Subtitles إنها ليست صديقته المقربة ربما ربما إنها مجرد صديقة
    - une amie écouterait... Open Subtitles ..على الصديق أن يستمع , لن يقوم الصديق بـ
    Je sais que ça ne va pas tout régler, mais j'ai appelé une amie au centre anti-viol du coin. Open Subtitles أعلم ان هذا لا يصحح الأمور, ولكنني اتصلت بصديق لي في مركز أزمات الاغتصاب المحلي
    Le code, pour quand un Président a une amie femme qui n'est pas, une relation régulière, c'est Joker. Open Subtitles حسنًا إنها شفرة عندما يكون للرئيس صديقة وليست بصديقة عادية فيسمى ذلك بالبطاقة الجامحة
    Heureusement que je ne suis pas une amie, comme ça tu peux me faire confiance. Open Subtitles و لحسن حظكِ ، انا لستُ صديقتكِ إذا ًيمكنكِ ان تثقي بي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus