"une approche axée sur l" - Traduction Français en Arabe

    • على نهج محوره
        
    • نهج يركز على
        
    • وضع نهج محوره
        
    • نهج يتمحور على
        
    Consciente également qu'une approche axée sur l'être humain doit être au cœur du développement économique et social, UN وإذ تسلم أيضا بضرورة أن ترتكز التنمية الاقتصادية والاجتماعية على نهج محوره الناس،
    Consciente qu'une approche axée sur l'être humain doit être au cœur du développement économique et social, UN وإذ تسلم بضرورة أن ترتكز التنمية الاقتصادية والاجتماعية على نهج محوره الناس،
    Consciente qu'une approche axée sur l'être humain doit être au cœur du développement économique et social, UN وإذ تسلم بضرورة أن ترتكز التنمية الاقتصادية والاجتماعية على نهج محوره الناس،
    Il est important de prendre en compte les facteurs déterminants de toutes les formes d'inégalité, allant du revenu au sexe et à l'âge, en utilisant une approche axée sur l'être humain pour parvenir à une croissance équitable et sans exclusion. UN ومن المهم معالجة العوامل المحددة لجميع أشكال عدم المساواة، من الدخل إلى نوع الجنس والسن، وذلك باستخدام نهج يركز على الناس، من أجل تحقيق النمو الشامل والعادل.
    Consciente qu'une approche axée sur l'être humain doit être au cœur du développement économique et social, UN " وإذ تسلم بأنه لا بد من وضع نهج محوره البشر في صميم التنمية الاقتصادية والاجتماعية،
    22. Les participants ont mis l'accent sur le rôle de la société civile dans la promotion d'une approche axée sur l'être humain. UN " 22 - وشدد المشاركون على دور المجتمع المدني في تشجيع اتباع نهج يتمحور على توخي صالح الناس.
    Consciente également qu'une approche axée sur l'être humain doit être au cœur du développement économique et social, UN وإذ تسلّم أيضا بضرورة أن ترتكز التنمية الاقتصادية والاجتماعية على نهج محوره الناس،
    Consciente également qu'une approche axée sur l'être humain doit être au cœur du développement économique et social, UN وإذ تسلّم أيضا بضرورة أن ترتكز التنمية الاقتصادية والاجتماعية على نهج محوره الناس،
    Consciente également qu'une approche axée sur l'être humain doit être au cœur du développement économique et social, UN وإذ تسلّم أيضا بضرورة أن ترتكز التنمية الاقتصادية والاجتماعية على نهج محوره الناس،
    Consciente également qu'une approche axée sur l'être humain doit être au cœur du développement économique et social, UN وإذ تسلّم أيضا بضرورة أن ترتكز التنمية الاقتصادية والاجتماعية على نهج محوره الناس،
    Consciente également qu'une approche axée sur l'être humain doit être au cœur du développement économique et social, UN وإذ تسلم أيضا بضرورة أن ترتكز التنمية الاقتصادية والاجتماعية على نهج محوره الناس،
    Consciente également qu'une approche axée sur l'être humain doit être au cœur du développement économique et social, UN وإذ تسلم أيضا بضرورة أن ترتكز التنمية الاقتصادية والاجتماعية على نهج محوره الناس،
    Consciente qu'une approche axée sur l'être humain doit être au cœur du développement économique et social, UN وإذ تسلم بوجوب ارتكاز التنمية الاقتصادية والاجتماعية على نهج محوره البشر،
    Consciente qu'une approche axée sur l'être humain doit être au cœur du développement économique et social, UN وإذ تسلم بضرورة أن ترتكز التنمية الاقتصادية والاجتماعية على نهج محوره الناس،
    Consciente qu'une approche axée sur l'être humain doit être au cœur du développement économique et social, UN وإذ تسلم بضرورة أن ترتكز التنمية الاقتصادية والاجتماعية على نهج محوره الناس،
    Consciente également qu'une approche axée sur l'être humain doit être au cœur du développement économique et social, UN " وإذ تسلم أيضاً بضرورة أن ترتكز التنمية الاقتصادية والاجتماعية على نهج محوره الناس،
    Consciente qu'une approche axée sur l'être humain doit être au cœur du développement économique et social, UN " وإذ تسلم بضرورة أن ترتكز التنمية الاقتصادية والاجتماعية على نهج محوره الناس،
    Consciente qu'une approche axée sur l'être humain doit être au cœur du développement économique et social, UN " وإذ تسلّم بضرورة أن ترتكز التنمية الاقتصادية والاجتماعية على نهج محوره الناس،
    L'étude montre comment une approche axée sur l'équité de la survie et du développement de l'enfant est le moyen le plus pratique et le plus économique d'atteindre les objectifs du Millénaire pour le développement liés à la santé de l'enfant. UN وتبين هذه الدراسة أن اتباع نهج يركز على الإنصاف بالنسبة لبقاء الطفل ونمائه هو أنجع طريقــة عمليـــة ومجدية مـــن حيــث التكلفة لتحقيـــق الأهـــداف الإنمائــــية للألفيـــة المتعلقة بصحة الطفل.
    :: Comment est-il possible de satisfaire des besoins de base tels que le logement, l'alimentation, l'approvisionnement en eau et en électricité, les soins de santé et l'éducation dans les meilleurs délais en adoptant une approche axée sur l'être humain? UN :: كيف يمكن سد الاحتياجات الأساسية مثل الإسكان والغذاء والماء والكهرباء والرعاية الصحية والتعليم مبكرا باتباع نهج يركز على الإنسان؟
    Dans l'ensemble, la Jamaïque adhère aux points de vue suivants exposés dans le rapport. Premièrement, il est nécessaire d'adopter une approche axée sur l'être humain pour faire face aux menaces et aux défis mondiaux. UN وعموما، في وسع جامايكا تأييد المواقف التالية التي وردت في التقرير: أولا، من الضروري وضع نهج محوره الإنسان من أجل التصدي للتهديدات والتحديات العالمية.
    Il faut revenir à une approche axée sur l'être humain et centrer les politiques sur l'amélioration des conditions sociales et économiques de tous, en particulier dans les pays en développement. UN ويحتاج الأمر إلى العودة إلى اتباع نهج يتمحور على توخي صالح الناس، مع العمل بسياسات تتركز على تحسين الأحوال الاجتماعية والاقتصادية لكل الناس، ولا سيما في البلدان النامية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus