"une augmentation nette" - Traduction Français en Arabe

    • زيادة صافية
        
    • زيادة صافيها
        
    • الزيادة الصافية
        
    • زيادات صافية
        
    • وزيادة صافية
        
    • زيادة واضحة
        
    • بزيادة صافية
        
    • نموا صافيه
        
    • يمثل مجموع الاحتياجات الصافية
        
    • زيادة صافيه
        
    • ويتوقع حدوث زيادة في صافي الاحتياجات
        
    • نموا صافيا
        
    • إضافة صافية
        
    Les variations de coûts se traduisent par une augmentation nette de 2 000 dollars. UN تفضي التغيرات في التكاليف إلى زيادة صافية قدرها 000 2 دولار.
    L'effectif total proposé fait apparaître une augmentation nette de 1 210 postes par rapport à l'effectif total de 2007. UN ويشمل التغيير الإجمالي في الاحتياجات من الموظفين زيادة صافية مقدارها 210 1 وظيفة بالمقارنة مع مستوى العام 2007.
    Concernant les programmes globaux et le Siège, on enregistre une augmentation nette de 29,7 millions et de 18,3 millions respectivement. UN وبالنسبة للبرامج العالمية والمقر، حدثت زيادة صافية قيمتها 29.7 مليون دولار و18.3 مليون دولار على التوالي.
    Leur montant total se chiffre à 2 746 100 dollars, ce qui représente une augmentation nette de 182 400 dollars. UN وتبلغ هذه الاحتياجات ما مجموعه 100 746 2 دولار، مما يمثل زيادة صافيها 400 182 دولار.
    Les ajustements opérés dans d'autres chapitres se traduisent par une augmentation nette de 600 000 dollars. UN وتعود إلى أبواب أخرى الزيادة الصافية المتبقية البالغة 0.6 مليون دولار.
    Cela représente une augmentation nette de 232 354 400 dollars par rapport aux crédits ouverts pour l'exercice en cours : UN وهذا يمثل زيادة صافية مقدارها ٤٠٠ ٣٤٥ ٢٣٢ دولار فوق التقديرات المعتمدة حاليا، وذلك على النحو التالي:
    Il suppose une augmentation nette des dépenses égale à 20,1 millions de dollars se décomposant comme suit : UN وتتطلب هذه الخطة، من الناحية المفاهيمية، زيادة صافية في الانفاق بمبلغ ٢٠,١ مليون دولار تتألف مما يلي:
    41J.2 une augmentation nette de 38 500 dollars est prévue à la rubrique " Traitements et dépenses communes de personnel " . UN ٤١ ياء - ٢ توجد زيادة صافية بمبلغ ٥٠٠ ٣٨ دولار مسقطة تحت بند المرتبات والتكاليف العامة للموظفين.
    Elle fait apparaître une augmentation nette de 44 postes, dont 37 postes de fonctionnaire international et 7 postes d'agent local. UN وهو يبين أن ثمة زيادة صافية تبلغ ٤٤ وظيفة، ومنها ٣٧ وظيفة دولية و ٧ وظائف محلية.
    Comme indiqué dans le tableau ci-dessus, le niveau d'effectifs proposés représente une augmentation nette de 26 postes. UN وكما هو مبين في الجدول أعلاه، يمثل مستوى الملاك الموظيفي المقترح زيادة صافية قدرها 26 وظيفة.
    Le projet de budget prévoit une augmentation nette de 33 postes au titre de la composante 1. UN وتترتب على الميزانية المقترحة زيادة صافية قدرها 33 وظيفة في إطار العنصر 1.
    Le projet de budget prévoit une augmentation nette de 37 postes au titre de cette composante. UN وتستتبع الميزانية المقترحة زيادة صافية قدرها 37 وظيفة لعنصر الدعم.
    Sur cette base, les prévisions révisées indiquent une augmentation nette de 9 972 200 dollars, soit 6,3 %, par rapport au crédit initial. UN وعلى هذا الأساس، تعكس التقديرات المنقحة زيادة صافية عن الاعتماد الأولي قدرها 200 972 9 دولار، أو 6.3 في المائة.
    La réévaluation des coûts au titre des postes, de l'inflation et des taux de change se traduira par une augmentation nette de 79 000 dollars. UN وستؤدي اعادة حسـاب التكاليف المتعلقة بالوظائف وبالتضخم وأسعار الصرف الى زيادة صافية مقدارها 000 79 دولار.
    une augmentation nette de 1,2 million de dollars au titre des dépenses communes de personnel est prévue en raison des ajustements apportés aux taux, dans tous les lieux d'affectation. UN ويتوقع أن تكون هناك زيادة صافيها 1.2 مليون دولار تعود إلى تغيير معدلات التكاليف العامة للموظفين في جميع مراكز العمل.
    3. Le Secrétaire général propose une augmentation nette de 23 postes pour le compte d'appui. UN ٣ - وأضاف أن اﻷمين العام يقترح زيادة صافيها ٢٣ وظيفة لحساب الدعم.
    26B.5 Le montant total des ressources prévues pour le Bureau accuserait une augmentation nette de 851 400 dollars. UN ٦٢ باء-٥ ينطوي المستــوى الاجمالي للمــوارد المقترحة للمكتب على زيادة صافيها ٤٠٠ ٨٥١ دولار.
    On a demandé ce qui avait motivé une augmentation nette de 61 postes, compte tenu du processus de réforme. UN ٤٧ - وأثيرت أسئلة حول أساس الزيادة الصافية في الوظائف البالغة ١٦ وظيفة في سياق عملية اﻹصلاح.
    Le budget pour 2008-2009 présente une augmentation nette en volume de 14,7 millions de dollars et une augmentation nette des coûts de 109,8 millions de dollars. UN ويتضمن هذا المبلغ زيادات صافية في الحجم تبلغ 14.7 مليون دولار وزيادات صافية في التكاليف تناهز 109.8 ملايين دولار.
    Cette variation nette est due à une augmentation nette en volume de 1 million de dollars et à une augmentation nette des coûts de 700 000 dollars. UN ويتكون هذا التغيير الصافي من زيادة صافية في الحجم قدرها مليون دولار وزيادة صافية في التكاليف قدرها ٠,٧ مليون دولار.
    On a également constaté une augmentation nette des quantités d'héroïne à destination de l'Europe via l'Afrique de l'Ouest, transportées en grande partie sur des vols commerciaux. UN كما سُجِّلت زيادة واضحة في كمية الهيروين الذي يعبر غرب أفريقيا باتجاه أوروبا، حيث يهرَّب معظمه عبر رحلات جوية تجارية.
    À la fin de 1999, le nombre total de lignes individuelles était de 21 916, soit une augmentation nette de 1 536 par rapport à l'année précédente. UN وفي نهاية عام 1999، بلغ إجمالي عدد خطوط الاتصال 916 21 خطا، بزيادة صافية قدرها 536 1 خطا عن العام الماضي.
    IS3.36 Les ressources prévues à cette rubrique (92 100 dollars), qui accusent une augmentation nette de 11 600 dollars, serviront à couvrir le coût des voyages effectués en vue de la commercialisation et de la promotion des timbres sur les divers marchés relevant du bureau de l'APNU à Genève et en vue d'une participation accrue à des expositions philatéliques. UN ب إ ٣-٦٣ الاحتياجات المقدرة تحت هذا البند )١٠٠ ٩٢ دولار(، بما يعكس نموا صافيه ٦٠٠ ١١ دولار، تغطي تكاليف السفر فيما يتعلق بتسويق الطوابع وترويجها في مختلف اﻷسواق التي يخدمها مكتب جنيف التابع ﻹدارة بريد اﻷمم المتحدة والمشاركة في معارض طوابع البريد، وهو ما يُقترح زيادته.
    Si l'on tient compte des changements qui devront être apportés aux programmes ainsi que de l'effet report de la création des postes, les ressources à allouer aux programmes pour l'exercice biennal 2012-2013 font apparaître une augmentation nette de 1,4 %, soit 56,9 millions de dollars. UN وبناء عليه، ومع مراعاة التغييرات البرنامجية وتسويات الأثر المؤجل والتكاليف غير المتكررة، يُتوقع أن يمثل مجموع الاحتياجات الصافية للفترة 2012-2013 نمواً في الموارد البرنامجية نسبته 1.4 في المائة، أو 56.9 مليون دولار.
    Le montant de 1 580 100 dollars demandé à la rubrique Autres objets de dépense, qui affiche une augmentation nette de 67 700 dollars, servira à financer les autres dépenses de personnel, les services de consultants et d'experts, les voyages du personnel, les services contractuels, les frais généraux de fonctionnement, les fournitures et accessoires, ainsi que le mobilier et le matériel. UN أما الاحتياجات غير المتصلة بالوظائف والبالغة 100 580 1 دولار، التي تعكس زيادة صافيه قدرها 700 67 دولار، فستغطي بنود التكاليف الأخرى للموظفين، والاستشاريين والخبراء، وسفر الموظفين، والخدمات التعاقدية، ومصروفات التشغيل العامة، واللوازم والمواد، والأثاث والمعدات.
    une augmentation nette des ressources nécessaires pour les dépenses autres que les postes est à prévoir aux fins indiquées aux paragraphes 6.9 et 6.10. UN ويتوقع حدوث زيادة في صافي الاحتياجات من الموارد غير المتعلقة بالوظائف وذلك للأغراض المبينة بالفعل في الفقرتين 6-9 و 6-10.
    Ce montant représente une augmentation nette de 283 800 dollars aux taux de 1995. UN وتعكس هذه الاحتياجات نموا صافيا في الموارد قدره ٨٠٠ ٢٨٣ دولار بمعدلات ١٩٩٥.
    Toutefois, cela n'équivaut pas nécessairement à une augmentation nette du stock de capital dans le pays d'accueil. UN بيد أن ذلك لا ينطوي بالضرورة على إضافة صافية لأرصدة رأس المال في الاقتصاد المضيف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus