"une bonne amie" - Traduction Français en Arabe

    • صديقة جيدة
        
    • صديق جيد
        
    • صديقة رائعة
        
    • صديقة طيبة
        
    • صديقة جيّدة
        
    • صديقة عزيزة
        
    • صديقة مخلصة
        
    • صديقة وفية
        
    • وصديقة
        
    • صديقة صالحة
        
    • صديقة مقربة
        
    Je veux être une bonne amie. Je veux prendre soin d'elle. Open Subtitles أريد أن أكون صديقة جيدة أريد أن اعتني بها
    Je n'ai pas été une bonne amie, et je ne me le pardonnerai jamais. Open Subtitles لم أكن صديقة جيدة و لن أسامح نفسي على هذا أبداً
    Mon opinion sur cette jeune fille importe peu, mais elle a vraiment été une bonne amie pour vous, et loyale. Open Subtitles لا يهم رأي الشخصي عن الفتاة الشابة، ولكنها كانت صديقة جيدة لك وكانت مخلصة
    Vous êtes un bon avocat, un homme bien, et j'imagine que vous êtes là à la demande d'Olivia, une bonne amie. Open Subtitles أنت a مُحامي جيد، a رجل جيد، ، ويَفترضُ بأنّك هنا على مصلحةِ أوليفيا، a صديق جيد.
    Nous sommes en vie, tu es une bonne élève et une bonne amie. Open Subtitles مازلنا على قيد الحياة وقد كنت تلميذة جيدة و صديقة رائعة
    Non, c'est juste une bonne amie. Open Subtitles كلّا يا أمي إنّها صديقة طيبة للغاية فحسب
    Qu'elle était une bonne amie agissant comme couverture pour Malik. Open Subtitles آه .. بأنها كانت صديقة جيدة تقوم بدور اللحية لمالك
    Mais je n'ai pas été une bonne amie. Open Subtitles وأنتِ دائما متواجدة لأجلي لكني لم أكن صديقة جيدة لكِ
    J'essaie d'être une bonne amie, et lui se casse, et il me remplace avec la prochaine autre fille qu'il peut trouver. Open Subtitles أعني، لقد كنتُ أحاول أن أكون صديقة جيدة ثم يقوم باستبدالي مع أيّ فتاة عشوائية يمكنه العثور عليها.
    Tu es vraiment une bonne amie. Je ne sais pas comment j'aurais fait Open Subtitles حقاً ، لقد كنت صديقة جيدة لا أعلم ماذا كنت سأفعل
    Brenda était une bonne amie, quand elle était vivante. Open Subtitles بريندا كانت صديقة جيدة عندما كانت على قيد الحياة
    Je sais que tu crois que je ne suis pas une bonne amie, mais j'ai des raisons de l'avoir fait. Open Subtitles اعلم انكي تضنين انني لست صديقة جيدة لكن لدي اسباب لفعل ما أفعل
    Peut être que ça veut dire, c'est que ça fait longtemps, parce que ça ne veut surement pas dire que tu es une bonne amie. Open Subtitles ربما كل ما يعنيه أنه وقت طويل لأنه بالتأكيد لا يعني أنكِ صديقة جيدة.
    Je me retrouve veuf, mais j'ai mon fils et une bonne amie. Open Subtitles أجد نفسي أرملا، ولكن مع ابني ومع صديق جيد.
    Lassie est une bonne amie. Open Subtitles أوه ، والأطفال، ليس هذا رائع ؟ ل اسي صديق جيد جدا، إيه ؟
    Elle sent que vous serez une bonne amie pendant les bons moments et la grippe saisonnière. Open Subtitles أنكِ ستكونين صديقة رائعة لها خلال الاوقات الجيدة و موسم الانفلونزا ماما
    Ils sont merveilleux et amusants, et Helen est une bonne amie. Open Subtitles إنهم مرحون، إنهم أناس رائعون و "هيلين" صديقة طيبة
    Tu es une bonne amie. Open Subtitles أنتِ صديقة جيّدة جداً.
    Alors, groupe, une bonne amie à moi va bientôt se marier. Open Subtitles يا رفاق صديقة عزيزة لي سوف تتزوّج
    Jeanine est une bonne amie, soeur et fille Open Subtitles جانين هي صديقة مخلصة وأختها وابنتها
    C'est vrai. Elle me couvre car c'est une bonne amie. Open Subtitles كلا انها الحقيقة , هي فقط تغطي عني لأنها صديقة وفية
    Eh bien, tu es jolie, tu es une bonne auteur et tu es une bonne amie. Open Subtitles حسنا، أنت جميلة ، كاتبة جيدة وصديقة جيدة
    Vous êtes une bonne amie pour Daphne. Open Subtitles من الجليّ أن (دافني) تملك صديقة صالحة أيضاً
    Il se trouve que je connais celle qui fait les cookies. C'est une bonne amie à moi. Open Subtitles إنّي أعرف صانعة الكعك، إنّها صديقة مقربة لي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus