C'est une bonne chose que nous ayons dragué l'étant encore une fois, hein, chef? | Open Subtitles | انه شيء جيد اننا بحثنا هذه البركة يا رئيس اليس كذلك؟ |
Eh bien, c'est une bonne chose que l'on s'entende si bien, n'est-ce pas ? | Open Subtitles | أوه، حسنا ثم, انه شيء جيد ان تبقى هنا للوقت طويل؟ |
Ouais, peut-être que ce serait une bonne chose qu'elle arrête de nous materner autant. | Open Subtitles | أجل، لعل هذا أمر جيد إن توقفت عن الإعتناء بك كالأطفال |
C'est une bonne chose d'avoir une personne en qui j'ai confiance pour accomplir des tâches simples. | Open Subtitles | من الجيد دائماً أن يكون لديّ شخصاً أستطيع الوثوق به ليقوم بمهمات محددة |
ma partenaire et moi-même pensons que la fac est une bonne chose, donc en quoi est-ce si mal que des gens qui essayent de changer de vie aillent à l'université ? | Open Subtitles | في التعليم العالي على أنه شئ جيد لذا فماهو السئ بشأن أناس يُحاولون تغيير مسار حياتهم |
- Si je devais vous refroidir, ce serait une bonne chose ou pas ? | Open Subtitles | ماذا أن تجاهلتك هل سيكون هذا شيئاً جيداً أم سيئاً ؟ |
C'est en partie parce que les pays en développement ont connu une forte croissance, ce qui est une bonne chose. | UN | يُعزى ذلك جزئيا إلى كون البلدان النامية قد نمت بسرعة وهذا شيء جيد. |
Il existe une Constitution, qui s'inspire du Pacte, ce qui est une bonne chose. | UN | ويوجد دستور مستلهم من العهد وهذا شيء جيد. |
C'est une bonne chose, non ? | Open Subtitles | هذا شيء جيد ، أليس كذلك ؟ أجل ، حسناً ، أنا لا أبالي |
Peut-être que c'est une bonne chose qu'il y ait un autre jour sur votre séjour de 72 heures. | Open Subtitles | رُبما هذا شيء جيد يتبقى لك يوماً في فترة إقامتك المُحدد لها 72 ساعة ، أتعلم ذلك ؟ |
Je veux dire, ne te méprends pas, c'est une bonne chose mais c'est moi qui ai voulu faire cavalier seul avec cet enfoiré. | Open Subtitles | أعني، لا تفهميني غلط إنه شيء جيد ولكن أنا من أفسدت الأمور مع ذلك الوغد |
C'est une bonne chose aussi puisqu'il est notre seul client. | Open Subtitles | أجل، إنه أمر جيد أيضاً لأنه زبوننا الوحيد |
Je suppose que c'est une bonne chose que vous n'ayez plus à me dire ce que je dois faire. | Open Subtitles | حسنا، عندها أعتقد أنه أمر جيد أنه لا يجب عليكِ إخباري بما أفعله بعد الآن |
ca n'arrangera rien pour le bebe ou pour toi en plus de ca, legalement ou non tu es deja mariee ouai, c'est une bonne chose que cela soit pour de faux. | Open Subtitles | هذا لن يحقق شيئا لك أو للطفل زيادة على ذلك، قانوني أو لا فأنت متزوجة من قبل أجل، أمر جيد أن ذلك لم يكن حقيقيا |
C'est une bonne chose que tu m'aies appelé au bon moment. | Open Subtitles | من الجيد أنك اتصلت بي عندا سنحت لك الفرصة |
C'est une bonne chose qu'elle soit en patrouille quand c'est arrivé. | Open Subtitles | من الجيد أنها كانت في الدورية حين حدث الأمر |
C'est une bonne chose que tu n'étais pas seul. | Open Subtitles | لست متأكدة , إنه شئ جيد لم تكن تفعله بمفردك |
C'est une bonne chose que je ne porte pas cette robe. | Open Subtitles | حسناً ، سيكون شيئاً جيداً الأ أرتدي هذا الثوب. |
Le fait que ce document n'est pas rédigé en langage diplomatique est sans doute une bonne chose, et peut-être qu'il y a longtemps qu'il aurait dû être publié. | UN | وبلا شك فإن عدم استخدام لغة دبلوماسية يعد أمراً جيداً وربما يكون قد جاء متأخراً. |
Non, oui, c'était une fausse alarme, donc c'était une bonne chose je ne pourrai pas mettre la main sur toi | Open Subtitles | لا , نعم , لقد كان إنذاراً خاطئاً وهذا شىء جيد لاني لم استطع التواصل معك |
Le dialogue est une bonne chose s'il vise à faciliter le plus possible l'exercice de la liberté de réunion pacifique. | UN | وقال إن الحوار أمرٌ جيد إذا كان الغرض منه هو تيسير ممارسة حرية التجمع السلمي إلى أقصى حد ممكن. |
C'est donc une bonne chose que je ne sois pas là pour vous offrir de l'argent. | Open Subtitles | اذن انه امر جيد اني لست هنا لاعرض عليك مالا |
Les mêmes qu'on était à l'époque. Peut-être que c'est une bonne chose. | Open Subtitles | مثلما كنّا طفلَين تمامًا، وربّما هذا أمر حسن. |
C'est une bonne chose qu'elle l'ait fait par consensus. | UN | وإنه لأمر جيد أنها فعلت ذلك بتوافق الآراء. |
Je pensais que tout avouer à Milly sur sa prétendue voix divine serait une bonne chose. | Open Subtitles | اعتقدت يقول ميلي الحقيقة حول التظاهر ليكون صوت الله لن يكون شيئا جيدا. |
Mais arrête de te faire croire que c'est une bonne chose et agis un peu. | Open Subtitles | إنني أتفهم ذلك ، حسناً ؟ لكن الإستقلالية حاول بيعها لنفسك كأنها شيئاً جيد ، و إذهب لفعل شيئاً حيال ذلك |
En Afrique, du fait de la multitude des tribus ethniques, un système de gouvernance qui soit au service de tous serait une bonne chose. | UN | وفي أفريقيا، حيث تتنوع القبائل العرقية، فإن وضع نظام للحكم يرضي الجميع سيكون أمرا جيدا. |
C'est une bonne chose qu'on les ait arrêtés, bien que Stephie m'en veuille. | Open Subtitles | أعتقد أنه شيء جيّد أننا صارحناهم على الرغم من أن ستيفي غاضبة جدا مني |