"une caméra" - Traduction Français en Arabe

    • كاميرا
        
    • آلة تصوير
        
    • كاميرة
        
    • بكاميرا
        
    • بآلة تصوير
        
    • وآلة تصوير
        
    • لكاميرا
        
    • الكاميرا
        
    • وكاميرا
        
    • كاميرات
        
    • آلة التصوير
        
    • ألة تصوير
        
    • عدسة
        
    • كميرات
        
    • جهاز تصوير
        
    C'est sur une caméra de circulation à huit blocs de la maison de Daniel. Open Subtitles انه من كاميرا المرور,على بعد 8 مربعات سكنيه من منزل دانيالز
    Tu nous as laissé passer devant une caméra de sécurité. Open Subtitles تركتنا أمام كاميرا المراقبة، كان قد يقتلنا الحرس.
    Bien, euh, si vous avez besoin d'une caméra, peut-être que,... peut-être que ça ira. Open Subtitles انظر،إذا كانت كاميرا هي ما نحتاج إليه ربما هذه ستفي بالغرض
    La solution peu coûteuse consistant à utiliser une caméra numérique à haute résolution a été retenue. UN ووقع الاختيار على حل منخفض التكلفة باستخدام آلة تصوير ذات تحليل عالي الدقة.
    Chaque gilet a une caméra retransmise en direct au siège. Open Subtitles كل سترة فيها كاميرا تبث المشاهد إلى المقر.
    Mais en piratant une caméra à proximité, on voit les camions de Piron y apporter du matériel tout le temps. Open Subtitles لهذا المكان ولكننى اخترقت كاميرا مرور قريبة وترى صناديق بيرون تجلب المواد و المعدات طوال اليوم
    On a un homme en position pour faire entrer une caméra pour un meilleur aperçu. Open Subtitles لدينا رجل في مكان مُميز مع كاميرا للحصول على نظرة عن قُرب
    Compatible 3D et balayage 600 hertz, commande gestuelle, et une caméra intégrée pour interagir avec du contenu multimédia sur internet. Open Subtitles ثري دي و 600 هيرتز معدل الوضوح مع تحكم بإشارة اليد و كاميرا ثابتة تتيح التفاعل
    Retirez tout le monde du site de livraison sauf une voiture avec une caméra vidéo. Open Subtitles اسحب الكل من موقع عميلة القطرة ماعدا السيارة مع كاميرا التصوير الفديو
    Il y avait une caméra pointée sur la consigne 177. Open Subtitles حسنا، هناك كاميرا واحدة تشير الى الخزانة 177
    Il semble également y avoir un guichet automatique avec une caméra dans la rue, Open Subtitles كذلك من الجلي أنه ثمة كاميرا صراف آلي ،في الجهة المقابلة
    Surtout qu'il y avait une caméra de surveillance à l'intersection. Open Subtitles فإنه لم يساعد التقاطع كان كاميرا المرور، سواء.
    J'ai acheté une caméra numérique et filmé pour un documentaire. Open Subtitles اشتريت كاميرا جديدة و بدأت أصور فيلماً وثائقياً
    D'accord, il y a une caméra de l'autre côté de cette colonne... et elle couvre le nord de la galerie. Open Subtitles أوكي, الآن, هناك كاميرا على ,الجانب الآخر من نفس العامود وهي تغطي النهاية الشمالية .من الصالة
    Général, j'ai découvert une caméra à fibre optique au-dessus du chandelier. Open Subtitles أيها اللواء، اكتشفت كاميرا من الألياف الضوئية مزروعةً بالثريا
    Pourquoi pas une caméra et une diffusion sur Internet ? Open Subtitles لما لا تحضرين آلة تصوير وتنشرين ذلك بالأنترنت؟
    Au lieu de cela, ils publièrent une série de 5 clichés provenant d'une caméra en face de l'héliport, malgré le fait qu'aucun ne montre un 757. Open Subtitles بدلا من ذلك، أصدروا 5 صور من آلة تصوير عبر مهبط الهيليكوبتر، بالرغم من أن أى منهم لم يعرض الـ 757
    Deux trousses d'outils, comprenant notamment des sondes et des truelles, seront nécessaires pour chaque équipe, ainsi qu'une caméra vidéo pour enregistrer l'emplacement des mines. UN وسيحتاج كل فريق إلى مجموعتين من اﻷدوات تشمل الحاثات والمسجات، فضلا عن آلة تصوير فيديو لتصوير مواقع اﻷلغام.
    On a fixé une caméra au casque du Lieutenant Green. Open Subtitles قد علقنا كاميرة مُراقبة علي خُوذت قائد الجُنود.
    Satellite d'observation de la Terre, doté d'une caméra ayant une résolution spatiale de 2,5 mètres en mode panchromatique et 10 mètres en mode multispectral. UN ساتل لرصد الأرض مزوّد بكاميرا ذات استبانة فضائية قدرها: 2.5 متر بأسلوب كامل الألوان؛ و10 أمتار بأسلوب متعدّد الطيف.
    Le satellite est équipé d'une caméra d'imagerie térahertz qui peut voir à travers un corps solide jusqu'à 100 m de profondeur. Open Subtitles ذلك السؤال. إنّ القمر الصناعي مجهّز بآلة تصوير تصوير. هذه آلة التصوير قادرة رؤية خلال مسألة صلبة
    Il est équipé d'un sonar à balayage latéral et d'une caméra numérique pour la collecte de données topographiques sur le fond de la mer. UN والمركبة مزودة بمسبار صوتي للمسح الجانبي وآلة تصوير رقمية للحصول على البيانات الطوبوغرافية عن قيعان البحار العميقة.
    Ce DVD vient d'une caméra placée au-dessus de la piscine. Open Subtitles هذا شريط رقمي لكاميرا فوق بركة السباحة للتدريب
    Cette garce avait une caméra sur elle et ne le savait même pas ? Open Subtitles فمك الجاحد والغبي مغلقا السافله كانت الكاميرا عليها ولم تكن تعلم
    De même que des boîtes d'oeufs, des bombes de peinture et une caméra numérique. Open Subtitles كذلك معه بعض صناديق البيض وعلب بخاخات الالوان وكاميرا فيديو رقمية
    Ça a été pris par une caméra de surveillance dans un mes bâtiments à Miami. Open Subtitles هذه أخذت عن طريق كاميرات المراقبة في واحده من مبانينا في ميامي
    Ils ont dû rediriger le signal, à la place, on a trouvé une caméra. Open Subtitles لا بد أنهم أعادوا توجيه الإشارة في حالة وجدنا آلة التصوير
    Un homme n'est bon qu'à tenir sa parole, ou à faire un signe de tête vers une caméra, à un gars avec un interrupteur. Open Subtitles الرجل جيد بقدر كلماته أو بقدر إيمائته رجل من خلف ألة تصوير لرجل مع زر
    J'ai moi-même conçu Ulysse avec une lumière froide et une caméra miniature à l'intérieur. Open Subtitles صممت يوليسيس بنفسي باستخدام إضاءة ضوء بارد ومع عدسة كاميرا مصغرة ثابتة بالداخل من سيقوم بهذا؟
    Cette photo a été prise d'une caméra de circulation. Open Subtitles هذه الصورة أُخذت من كميرات السير في المنطقة
    Avait-il une caméra vidéo ? Open Subtitles هل كان لدية جهاز تصوير ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus