Vous avez une vue et une cheminée. | Open Subtitles | انظر, تطل الشقة على منظر رائع ويوجد بها مدفأة |
Ce que je sais, c'est qu'il y a 20 ans, dans une aussi belle chambre, avec une cheminée et un grand lit, s'il avait plu toute la journée, | Open Subtitles | كل ما اعرفه, منذ 20 سنة , ان وضعنا في غرفة جميلة و مدفأة وسرير كبير وكان المطر يهطل طوال اليوم |
De même pour le système de ventilation. On ne peut pas évacuer ce genre de produit par une cheminée. | Open Subtitles | نفس الشيء مع نظام التهوية لايمكنك تصريف هذا الكم من النفايات عبر مدخنة |
Mais j'ai envie de vodka, là. Donc, le coincé du cul qu'on suspectait avoir l'artefact s'avère être une cheminée cracheuse de gaz venue de Mars. | Open Subtitles | إذاً إتضح أن المتزمت الذي إعتقدنا أنّه يملك القطعة الأثرية هو مدخنة مريخية نافثة للغاز. |
Elle préfère une cheminée à gaz à un feu de bois. | Open Subtitles | فهي تفضل استخدام موقد الغاز بدلا من إشعال النار. |
Un grand salon, peu de meubles, de beaux tapis, une cheminée. | Open Subtitles | غرفة جلوس نيس الكبيرة، مؤثّث بشكل متناثر. نيس تفرش، موقد. |
Vu sa taille, on le vendra facile pour décorer une cheminée ou une bibliothèque. | Open Subtitles | العجوز الذي جلب ذلك الحقير إلينا بذلك الحجم سيُباع بسعر جيد من أجل رف مستوقد أو مكتبة |
J'ai une cheminée pour me réchauffer et si j'ai faim dans la nuit, je suis à treize pas de la cuisine, ce qui est un nombre premier et un bon présage. | Open Subtitles | لديّ مدفأة تدفئني، وإن جعت منتصف الليل، فالمطبخ على بعد 13 خطوة فقط. وهو عدد أولي وعلامة عن الحظ الحسن. |
Même pas une reproduction. C'est vraiment une cheminée française du 18éme siècle. | Open Subtitles | وليست تقليداً حتى، هذه حقاً مدفأة ذات جانبين من القرن الثامن عشر بفرنسا |
Même pas une reproduction. C'est vraiment une cheminée française du 18éme siècle. | Open Subtitles | وليست تقليداً حتى، هذه حقاً مدفأة ذات جانبين من القرن الثامن عشر بفرنسا |
Il paraît qu'il y a une cheminée dans la chambre de sa mère. | Open Subtitles | سمعت أن هناك مدفأة في غرفة أمه. |
J'ai vu Peter Kramer, cacher son journal. Dans cet appartement dans une cheminée | Open Subtitles | لقد رأيت "بيتركريمر" يخفي يومياته في هذه الشقة داخل مدفأة |
la fenêtre est juste ici ce qui signifie qu'il y avait une cheminée | Open Subtitles | الشباك هنا هذا يعني انه كانت هناك مدفأة... |
Pour cela, le cardinal vous rappelle que nous avons une cheminée. | Open Subtitles | لذلك , طلب مني الكاردينال أن أُذكرك بأن لدينا مدخنة. |
Un serial killer tombe d'une cheminée dans une base de la marine. | Open Subtitles | قاتل متسلسل يسقط داخل مدخنة .في قاعدة بحرية |
agit comme une cheminée attire les composantes thermiques dans la machinerie enflammant les vapeurs de carburant et causant une autre explosion d'une ampleur beaucoup plus grande. | Open Subtitles | هذه الماسورة تعمل ك مدخنة فسحبت الحرارة إلى داخل غرفة المحرك و التى بدورها أشعلت بخار الوقود مما تسبب فى إنجار ثاني |
Mais papa, ce n'est même pas une cheminée. Il sait comment faire. | Open Subtitles | إنها حتى ليست مدخنة ، يا أبي - أوه ، إن له وسائله الخاصة - |
une cheminée ou un bain d'électricité. | Open Subtitles | فالحل يكمن في إلقائها في موقد النار أو في الحوض الكهربائي |
Tu sais ton père m'en a fait la surprise parce qu'il l'aimait et j'ai toujours voulu avoir une cheminée et un portail à l'entrée et donc maintenant j'ai la cheminée et le portail. | Open Subtitles | كلا, تعلمين أن أباكِ فاجأني به لأنّه أحبّه ولطالما أردت موقداً, وسقيفة مطلّة, والآن أصبح لديّ موقد وسقيفة مطلّة. |
Il y avait une cheminée à gaz dans la chambre. | Open Subtitles | كان هناك a موقد غازِ في غرفةِ النوم. |
Mon vieux était un drapeau plié sur une cheminée. | Open Subtitles | ما تبقى من أبي علم مطوي على رف |
Tu savais qu'on été bloqué dans une cheminée, et t'as pas ramené de corde ? | Open Subtitles | أنت تعلم أنّنا محشورون في مدخنّة ، ولم تجلبّ معك حبلاً ؟ |
En fait, c'est une cheminée. J'avais peur que tu brûles l'immeuble. | Open Subtitles | كانت موقداً صغيراً في الواقع، لكنّي خشيتُ أن تحرقي المبنى. |