"une commotion" - Traduction Français en Arabe

    • ارتجاج
        
    • إرتجاج
        
    • بإرتجاج
        
    • بارتجاج
        
    • الإرتجاج
        
    • ارتجاجاً
        
    • ارتجاجٌ
        
    • بأرتجاج
        
    • تعرضت لارتجاج
        
    Il s'est cogné la tête contre la baignoire. Il a peut-être une commotion cérébrale. Open Subtitles لقد اصطدم رأسه بحوض الاستحمام يمكن أن يكون قد أصابه ارتجاج
    Torturé durant sa détention, il aurait souffert d'une commotion cérébrale et d'une hémorragie intracrânienne. UN وهو يعاني حسبما يدعي من ارتجاج في المخ ونزيف في الجمجمة نتيجة لتعذيبه أثناء احتجازه.
    Felicia n'a qu'une commotion et une foulure à la cheville. Open Subtitles إرتجاج بسيط , وإلتواء كاحل من الدرجة الثانية
    La bombe m'a provoqué une commotion cérébrale, qui m'a donné de la fièvre. Open Subtitles سببت لي القنبلة إرتجاج والإرتجاج سبب لي الحمى.
    Vous pourriez avoir une commotion, mais je ne pense pas. Open Subtitles من الممكن أن تكوني أُصيبتِ بإرتجاج لكنني لا أعتقد ذلك
    Elle n'est pas gravement blessée, mais elle doit avoir une commotion. Open Subtitles لا أرى جروحًا جسيمة، لذا أحزر أنها مصابة بارتجاج.
    Kalitsinsky aurait été enchaîné à un radiateur et battu à coups de pied ce qui lui aurait provoqué une commotion cérébrale et des contusions aux côtes. UN كما يزعم أن كاليتسنكسي ربط إلى مشعاع وتعرض للضرب والركل مما أسفر عن ارتجاج وكدوم في الضلوع.
    Je suis en train de déterminer si vous avez ou non une commotion cérébrale. Open Subtitles فأنا أحاول التحقق من وجود ارتجاج أو عدمه
    Je pensais qu'elle avait une commotion cérébrale. Open Subtitles اعتقد انها كانت تعاني من ارتجاج في المخ.
    Mon ami est blessé, il a une commotion cérébrale. Open Subtitles صديقي مصاب لديه ارتجاج في المخ، وهو في المستشفى الآن
    C'est juste une commotion, mais je devrais garder un œil sur elle. Open Subtitles إنه مجرد ارتجاج لكني أعتقد أن علي أن اراقبها
    Mais à la place, je me demande si j'ai une commotion. Open Subtitles و لكن فى المقابل, أسأل نفسي إذا كان لدي ارتجاج.
    Qu'est-ce qu'il lui arrive ? Il a une commotion cérébrale, et on dirait que ça reconnecte les sections de son cerveau qui ont été endommagé par le passé. Open Subtitles حصل له إرتجاج في المخ ممّا أدّى إلى إعادة ربط بعض القطاعات التي تلَفت من قبل
    Tu pourrais te casser quelque chose un jour et te faire une commotion cérébrale. Open Subtitles قد تكسر عظمك يومًا ما ويكون لديّك إرتجاج.
    La chute aurait pu entraîner une commotion cérébrale, ou des fractures, ou tu pourrais avoir de la chance et simplement te réveiller quelque part près d'Allentown. Open Subtitles السقطة قد ينتج عنها إرتجاج او كسور او قد تكون محظوظا
    Il s'agit d'une commotion cérébrale, mais l'infirmière a dit qu'il ira bien. Open Subtitles إنّه إرتجاج لكن الممرضة قالت أنّه سيكون بخير.
    J'ai eu un accident de voiture il y a peu de temps et j'ai eu une commotion. Open Subtitles تعرضتُلحادثسيارة،ليس منفترة بعيدة، حيث أصبتُ بإرتجاج
    Je pense qu'elle a une commotion mais elle est réceptive et alerte. Open Subtitles أظنها مصابة بإرتجاج لَكنَّها متجاوبةُ ويقِظةُ
    Il a une commotion cérébrale, deux côtes cassées et une fracture de l'os malaire. Open Subtitles أصيب بإرتجاج وكسر ضلعين وكسر جزئي في العظمة المدارية.
    Vous avez eu une commotion. Nous devons vous garder en observation. Open Subtitles أتيتَ مصاباً بارتجاج لذا يجب أن نبقيك تحت المراقبة
    Bon,et bien,euh, il n'y a aucun signe d'une commotion cérébrale. Open Subtitles حسناً , حسناً , آه لا يوجد إشارة على الإرتجاج في المخ
    - Ça va. Sûrement une commotion cérébrale. Il vous faut un suivi médical. Open Subtitles يحتمل أن يكون ارتجاجاً يلزمك عناية طبية، وراحة
    Il a eu une commotion cérébrale parce qu'il a été frappé violemment. Open Subtitles لديه ارتجاجٌ بالدماغ بسبب تعرّضه .للضرب المُبرح بأداةٍ حديدية
    Votre ami a eu une commotion nécessitant des sutures. Open Subtitles أنه بخير صديقكم مصاب بأرتجاج في المخ من الدرجة الثانية
    Elle a subi une commotion dans l'explosion et elle n'a toujours pas repris connaissance. Open Subtitles حسنا، تعرضت لارتجاج نتيجة الانفجار لا تزال لم تستعيد وعيها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus