"une communication au gouvernement" - Traduction Français en Arabe

    • رسالة إلى الحكومة
        
    • رسالة إلى حكومة
        
    • برسالة إلى حكومة
        
    • إلى الحكومة رسالة
        
    42. Le 14 novembre 2000, le Rapporteur spécial a envoyé une communication au Gouvernement concernant des déclarations qu'aurait faites le chef du Gouvernement du Territoire du Nord, M. Denis Burke. UN 42- في 14 تشرين الثاني/نوفمبر 2000، وجه المقرر الخاص رسالة إلى الحكومة فيما يتعلق بتصريحات يدعى أن رئيس وزراء الإقليم الشمالي، السيد دنيس بيرك أدلى بها.
    56. Le 5 juin 2000, le Rapporteur spécial a adressé une communication au Gouvernement sur la situation de l'avocate Valdenia Aparecida Paulino. UN 56- في 5 حزيران/يونيه 2000، وجّه المقرر الخاص رسالة إلى الحكومة فيما يتعلق بحالة المحامية فالدينيا آباريسيدا باولينو.
    96. Le 22 février 2000, le Rapporteur spécial a adressé une communication au Gouvernement concernant la situation des avocats Arturo Recinos, Mario A. Menchú Francisco, Luis A. Váquez Menéndez, Luis R. Romero Rivera et Carlos N. Palencia Salazar. UN 96- في 22 شباط/فبراير 2000، وجّه المقرر الخاص رسالة إلى الحكومة تتعلق بحالة المحامين أرتورو ريسينوس، وماريو أ. مينشو فرانسيسكو، ولويس أ. فاسكيز مينينديز، ولويس ر. روميرو ريفيرا، وكارلوس ن.
    13. Le 9 juillet 1993, le Rapporteur spécial a adressé une communication au Gouvernement angolais lui demandant des renseignements officiels sur les plaintes formulées quant à la présence de mercenaires dans le conflit armé qui déchire ce pays. UN ١٣ - وجﱠه المقرر الخاص، في ٩ تموز/يوليه ١٩٩٣، رسالة إلى حكومة أنغولا طلب إليها فيها معلومات رسمية عن شتى الشكاوى المتعلقة بوجود مرتزقة في النزاع المسلح الذي يعصف بذلك البلد.
    En 1993, le Rapporteur spécial a également adressé une communication au Gouvernement ougandais au sujet de la disparition d'un certain nombre d'enfants, destinés probablement à un pays du Moyen-Orient. UN وخلال عام ١٩٩٣، وجه المقرر الخاص رسالة إلى حكومة أوغندا بشأن اختفاء عدة أطفال واحتمال إرسالهم إلى أحد بلدان الشرق اﻷوسط.
    Le 14 janvier 2000, le Rapporteur spécial a adressé une communication au Gouvernement à ce sujet. UN وفي 14 كانون الثاني/يناير 2000، بعث المقرر الخاص رسالة إلى الحكومة بخصوص هذا الأمر.
    Mexique 154. Le 9 mai 2000, le Rapporteur spécial a adressé une communication au Gouvernement concernant la situation de l'avocat Juan de Dios Hernández Monge. UN 154- في 9 أيار/مايو 2000، بعث المقرر الخاص رسالة إلى الحكومة بخصوص حالة المحامي خوان دي ديوس هيرنانديز مونغي.
    56. Le 4 novembre 1997, le Rapporteur spécial a adressé une communication au Gouvernement croate contenant des allégations générales concernant le système judiciaire en Croatie. UN ٦٥- في ٤ تشرين الثاني/نوفمبر ٧٩٩١، وجه المقرر الخاص رسالة إلى الحكومة تتضمن ادعاءات عامة بشأن القضاء في كرواتيا.
    78. Le 23 septembre 1997, le Rapporteur spécial a transmis une communication au Gouvernement indien concernant les actes de harcèlement dont trois avocats et un juge auraient été victimes. UN ٨٧- وفي ٣٢ أيلول/سبتمبر ٧٩٩١، وجه المقرر الخاص رسالة إلى الحكومة فيما يتعلق بمضايقة ثلاثة محامين وقاض.
    118. Le 19 août 1997, le Rapporteur spécial a envoyé une communication au Gouvernement mexicain concernant le juge Julio César Sánchez Narváez. UN ٨١١- وفي ٩١ آب/أغسطس ٧٩٩١، وجه المقرر الخاص رسالة إلى الحكومة المكسيكية فيما يتعلق بالقاضي خوليو سيزار شانشيز نارفايس.
    Le Rapporteur spécial a adressé, le 11 avril 2003, une communication au Gouvernement chinois s'agissant notamment de l'action menée contre les membres du Falun Gong. UN 29 - فـي 11 نيسان/أبريل 2003 بعث المقرر الخاص رسالة إلى الحكومة الصينية تتعلق بالإجراء الذي استهدف أعضاء فالون غونغ.
    12. Conformément à ses méthodes de travail, le Groupe de travail a adressé une communication au Gouvernement le 13 août 2010. UN 12- وأحال الفريق العامل، وفقاً لأساليب عمله، رسالة إلى الحكومة في 13 آب/أغسطس 2010.
    2. Le Groupe de travail a adressé une communication au Gouvernement le 3 février 2011 et a reçu une réponse le 13 avril 2011. UN 2- وأحال الفريق العامل رسالة إلى الحكومة في 3 شباط/فبراير 2011، وتلقّى ردّاً في 13 نيسان/أبريل 2011.
    Il a décidé d’adresser une communication au Gouvernement des Maldives pour lui rappeler ses obligations en matière de présentation de rapport en vertu de la Convention et l’engager à reprendre dès que possible le dialogue avec le Comité. UN وقررت اللجنة أنه ينبغي إرسال رسالة إلى حكومة ملديف تبين واجباتها بتقديم التقارير بموجب الاتفاقية وتحثها على استئناف الحوار مع اللجنة في أقرب وقت ممكن.
    450. Le Comité a décidé d'envoyer une communication au Gouvernement du Botswana pour l'engager à reprendre dans les meilleurs délais son dialogue avec le Comité. UN ٤٥٠ - وقررت اللجنة توجيه رسالة إلى حكومة بوتسوانا تحثها على استئناف الحوار مع اللجنة في أقرب وقت ممكن.
    Le Comité a décidé d'envoyer une communication au Gouvernement guyanien pour lui rappeler ses obligations en matière d'établissement de rapports en application de la Convention et l'a engagé à reprendre dans les meilleurs délais le dialogue avec le Comité. UN وقررت اللجنة توجيه رسالة إلى حكومة غيانا تبين فيها التزاماتها بتقديم التقارير بموجب الاتفاقية وتحثها على استئناف الحوار مع اللجنة في أقرب وقت ممكن.
    Le Groupe de travail a envoyé une communication au Gouvernement iraquien le 16 décembre 2013. UN 9- وجه الفريق العامل رسالة إلى حكومة العراق في 16 كانون الأول/ديسمبر 2013.
    9. Le 2 octobre 2002, la Représentante spéciale du Secrétaire général pour la question des défenseurs des droits de l'homme a adressé une communication au Gouvernement guatémaltèque concernant la situation du Movimiento Social por la Niñez. UN 9- وفي 2 تشرين الأول/أكتوبر 2002، قامت الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بمسألة المدافعين عن حقوق الإنسان بتوجيه رسالة إلى حكومة غواتيمالا فيما يتعلق بحالة الحركة الاجتماعية من أجل الطفولة.
    42. Le Rapporteur spécial a adressé une communication au Gouvernement de la République populaire démocratique de Corée le 20 décembre 2005. UN 42- وجه المقرر الخاص رسالة إلى حكومة جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية في 20 كانون الأول/ديسمبر 2005.
    Le 16 août 1999, le Groupe de travail de la Commission des droits de l’homme sur la détention arbitraire a adressé une communication au Gouvernement du Myanmar au nom des personnes en question. UN ٣١ - وفي ٦١ آب/أغسطس ٩٩٩١، بعث الفريق العامل المعني بالاحتجاز التعسفي التابع للجنة حقوق اﻹنسان برسالة إلى حكومة ميانمار لصالح اﻷفراد المذكورين أعلاه.
    Le Groupe de travail a adressé une communication au Gouvernement le 10 octobre 2013, lui demandant de répondre aux allégations de la source. UN 9- وجّه الفريق العامل إلى الحكومة رسالة بتاريخ 10 تشرين الأول/أكتوبر 2013، يطلب فيها إلى الحكومة الرد على الادعاءات التي ساقها المصدر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus