"une copie du rapport" - Traduction Français en Arabe

    • نسخة من تقرير
        
    • نسخة من التقرير
        
    • بنسخة من التقرير
        
    • بنسخة من تقرير
        
    • نسخة عن تقرير
        
    • نسخةً
        
    une copie du rapport de la réunion est consultable sur le site Internet de la Convention. UN وأُتيحت نسخة من تقرير هذا الاجتماع في موقع الاتفاقية على شبكة الإنترنت العالمية.
    Emma a du utilisée son nouveau job au bureau du D.A pour avoir une copie du rapport d'autopsie d'Isabelle. Open Subtitles لابد أنها استغلت عملها الجديد في مكتب المدعي العام لأخذ نسخة من تقرير تشريح صديقتها
    Paragraphe 4: Après que les parties ont reçu une copie du rapport établi par l'expert, le tribunal arbitral leur donne la possibilité de formuler par écrit leur opinion à ce sujet. UN الفقرة 4: تتيح هيئة التحكيم للخبراء، بعد تسلُّمهم نسخة من تقرير الخبير، فرصة لإبداء رأيهم في التقرير كتابة.
    une copie du rapport est communiquée à tous les membres de l'Autorité. UN وتوزع نسخة من التقرير على جميع أعضاء السلطة.
    Celui-ci compte une cinquantaine d'abonnés, qui reçoivent également une copie du rapport annuel. UN ويتلقى نحو 50 شخصاً الرسالة الإخبارية. كما يتلقى المشتركون نسخة من التقرير السنوي.
    une copie du rapport est également remise au Comité des commissaires aux comptes de l'Organisation des Nations Unies; UN وتقدم نسخة من التقرير إلى رئيس مجلس مراجعي حسابات الأمم المتحدة؛
    Certes la délégation a fait tenir au Comité une copie du rapport annuel du médiateur mais M. Yalden n'a pas pu l'étudier. UN قطعاً، قام الوفد بتزويد اللجنة بنسخة من التقرير السنوي للوسيط ولكن لم يتمكن هو من دراستها.
    Il a demandé une copie du rapport de la Mission sur l'opération de contrebande et a donné l'assurance qu'il serait porté à l'attention des autorités chargées de la surveillance de la Sava. UN وطلب الحصول على نسخة من تقرير البعثة بشأن حادثة التهريب وأكد أنه سيثيرها مع السلطات المسؤولة عن مراقبة نهر سافا.
    Le gouvernement avait joint à sa réponse une copie du rapport du psychiatre qui avait examiné Pollak et diagnostiqué un état réactionnel aigu à une situation très éprouvante. UN وأرفقت الحكومة بردها نسخة من تقرير طبيب اﻷمراض العقلية الذي فحص لوبومير بولاك وشخّص اضطراباً حاداً ناتجاً عن اﻹجهاد.
    Le représentant des États-Unis a déclaré aussi que la Mission des États-Unis avait obtenu une copie du rapport de police rédigé au moment de l’incident. UN وذكر ممثل الولايات المتحدة أيضا أن بعثته قد حصلت على نسخة من تقرير الشرطة المقدم وقت وقوع الحادثة.
    Il a recommandé l'ouverture d'une enquête indépendante et demandé qu'on lui remette une copie du rapport de l'enquête effectuée UN وأوصى المكتب بفتح تحقيق مستقل وطلب نسخة من تقرير التحقيق الذي أُجري حول هذا الحادث.
    La demande d'une copie du rapport des FDI est restée sans réponse. UN ولم يرد ردٌ على طلب الحصول على نسخة من تقرير تحقيق جيش الدفاع الإسرائيلي.
    C'est une copie du rapport sanguin des corps que vous nous avez aidés à trouver. Open Subtitles إنها نسخة من تقرير الدم للجثث التي ساعدتنا على إيجادها
    On veut une copie du rapport de police. Open Subtitles نحن لا نريد اية مساعدة فقط نسخة من تقرير الشرطة
    On trouvera sur le site Internet de la Convention une copie du rapport rendant compte de leurs résultats. UN وأُتيحت نسخة من التقرير عن نتيجة هذه الزيارات في موقع الاتفاقية على الشبكة العالمية.
    La première étape du signalement fait par le médecin devrait consister à envoyer une copie du rapport à son supérieur hiérarchique − avec le consentement du détenu. UN وينبغي أن تكون الخطوة الأولى التي يتبعها الطبيب في الإبلاغ هي إرسال نسخة من التقرير إلى رئيسه، بموافقة المحتجز.
    La première étape du signalement fait par le médecin devrait consister à envoyer une copie du rapport à son supérieur hiérarchique − avec le consentement du détenu. UN وينبغي أن تكون الخطوة الأولى التي يتبعها الطبيب في الإبلاغ هي إرسال نسخة من التقرير إلى رئيسه، بموافقة المحتجز.
    Donne-moi une copie du rapport et je ferai disparaitre le problème avec les fédéraux. Open Subtitles أعطني نسخة من التقرير وسأجعل المشكلة مع الفيدراليين تختفي
    J'ai une copie du rapport médical si tu vous êtes intéressé à le voir. Open Subtitles عندي نسخة من التقرير الطبي إذا اردت رؤيته
    On doit avoir une copie du rapport original. Open Subtitles نحن بحاجة للحصول على نسخة من التقرير الأصلي
    La Commission exprime l'espoir que le Gouvernement continuera à fournir des informations sur les nouveaux développements dans ce domaine et prie le Gouvernement de fournir une copie du rapport intérimaire compilé par les parties contractantes étatiques, focalisé sur les liens entre les exigences de l'emploi et le salaire, comme entre le sexe et le salaire. UN وتعرب اللجنة عن أملها بأن تواصل الحكومة تزويدها بالمعلومات عما يستجد في هذا المجال، وتطلب من الحكومة أن تزودها بنسخة من التقرير المؤقت الذي جمعته الجهات المتعاقدة مع الدولة، والذي يركز على الصلة بين عدد طالبي العمل والأجر، وكذلك بين نوع الجنس والأجر.
    Il n'a produit un exemplaire du mandat d'arrêt susmentionné qu'après avoir reçu une copie du rapport de l'ambassade de Suisse. UN ولم يقدم صاحب الشكوى نسخة من الأمر المذكور آنفاً إلا بعد أن أمِدّ بنسخة من تقرير السفارة.
    Le demandeur d'asile reçoit une copie du rapport rédigé après les entretiens et il a deux jours pour proposer des modifications ou des ajouts. UN ويتلقى طالب اللجوء نسخة عن تقرير يتم وضعه بعد إجراء المقابلتين، ويتاح لـه يومان لتقديم تصويبات أو إضافات تدرج في التقرير.
    Je vais avoir besoin d'une copie du rapport d'autopsie. Open Subtitles اجل ،، سأحتاجُ نسخةً من تقرير تشريح الجثة هذا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus