"une deuxième réunion" - Traduction Français en Arabe

    • اجتماع ثان
        
    • اجتماع ثانٍ
        
    • اجتماعا ثانيا
        
    • اجتماع آخر
        
    • اجتماعاً ثانياً
        
    • أن يعقد الاجتماع الثاني
        
    • اجتماع غير رسمي ثان
        
    Il a été décidé en conclusion qu'une deuxième réunion serait convoquée à une date ultérieure, selon l'évolution de la situation politique et militaire sur le terrain. UN واتفق على أن يعقد اجتماع ثان في مرحلة لاحقة على ضوء التطورات السياسية والعسكرية الجارية على الطبيعة.
    une deuxième réunion a eu lieu le 3 juin 2010. UN وعُقد اجتماع ثان بينهما في 3 حزيران/يونيه 2010.
    Il été convenu de tenir une deuxième réunion, qui aura lieu à Lisbonne, dans le but de créer des échanges réguliers entre villes méditerranéennes, mais la date n'en a pas encore été fixée. UN واتفق على أن يعقد اجتماع ثان في لشبونة بهدف التبادل المنتظم للآراء بين المدن المتوسطية ولكن موعده لم يحدد بعد.
    Le Gouvernement suisse espère organiser une deuxième réunion en 2013 pour que ce dialogue devienne plus régulier et plus systématique. UN وقال إن حكومته تأمل في عقد اجتماع ثانٍ في غضون عام 2013 لكي تضمن استمرار الحوار بشكل دوري ومنتظم.
    une deuxième réunion du Groupe des Amis du Président de la Commission est prévue pour le 17 janvier 2007. UN ومن المُزمع أن يعقد فريق أصدقاء رئيس اللجنة اجتماعا ثانيا في 17 كانون الثاني/يناير 2007.
    une deuxième réunion sur les mesures de confiance devrait se tenir d'ici à la fin de l'année à Yalta, sur l'invitation du Gouvernement ukrainien. UN ومن المرتأى أن يعقد قبل نهاية السنة في يالطا، بناء على دعوة من حكومة أوكرانيا، اجتماع آخر بشأن تدابير بناء الثقة.
    une deuxième réunion d'experts devrait avoir lieu avant que la stratégie ne soit présentée à une réunion de niveau ministériel de la CEDEAO pour approbation. UN ومن المتوقع أن يُعقد اجتماع ثان للخبراء قبل عرض الاستراتيجية على الاجتماع الوزاري للجماعة الاقتصادية كي يوافق عليها.
    Notre Organisation a appelé les États signataires à tenir une deuxième réunion ici même. UN وقد طلبت منظمتنا إلى الدول الموقعة عقد اجتماع ثان هنا في مقرها.
    Dans le cadre de la Proposition de Tarapoto, une deuxième réunion de tous les participants à l’initiative est prévue pour 1999. UN كما يعتزم أن يعقد في عام ١٩٩٩، ضمن إطار مقترح ترابوتو، اجتماع ثان على نطاق المبادرة.
    Cette rencontre a été suivie d'une deuxième réunion à laquelle participaient des dissidents guinéens et des représentants du RUF à la Executive Mansion, à Monrovia. UN وأعقب هذا اجتماع ثان للمنشقين الغينيين والجبهة في قصر الرئاسة في مونروفيا.
    En outre, la plupart des membres de l'Équipe spéciale ont estimé qu'une deuxième réunion n'était pas nécessaire à ce stade. UN كذلك رأى معظم أعضاء فرقة العمل أنه لا لزوم في هذه المرحلة لعقد اجتماع ثان.
    une deuxième réunion, intéressant la région de l'Asie et du Pacifique, doit avoir lieu en 1997. UN ومن المقرر عقد اجتماع ثان ﻵسيا ومنطقة المحيط الهادئ في عام ١٩٩٧.
    une deuxième réunion aura lieu au début de l'été 1996 et sera suivie de consultations régionales sur les résultats préliminaires des travaux du groupe d'experts. UN وسيُعقد اجتماع ثان لفريق الخبراء في مطلع صيف عام ١٩٩٦ تعقبه مشاورات إقليمية عن النتائج اﻷولية لمداولات الفريق.
    une deuxième réunion d’experts gouvernementaux de haut niveau sera organisée en 1997 pour la région de l’Asie et du Pacifique, avec le concours du Gouvernement jordanien. UN وهناك اجتماع ثان للخبراء الحكوميين الرفيعي المستوى، لمنطقة آسيا والمحيط الهادئ، سيعقد في عام ٧٩٩١ بمساعدة حكومة اﻷردن.
    une deuxième réunion se tiendra après la Conférence d'examen de la Convention sur certaines armes classiques. UN وسيعقد اجتماع ثان بعد المؤتمر الاستعراضي لتلك الاتفاقية.
    une deuxième réunion de groupe d'experts devrait se tenir à Vienne en novembre 2007. UN ومن المقرر عقد اجتماع ثان لفريق الخبراء في فيينا في تشرين الثاني/نوفمبر 2007.
    une deuxième réunion des points de contact a eu lieu tout de suite après le Forum d'Istanbul, faisant son profit des points de vue échangés lors de la première. UN وعقد اجتماع ثان لجهات التنسيق في أعقاب منتدى اسطنبول مباشرة، استفيد خلاله من تبادلات الآراء التي جرت في التجمّع الأول.
    une deuxième réunion du Dialogue paneuropéen sur la gouvernance de l'Internet (EuroDIG) a eu lieu à Genève. UN وعقد اجتماع ثانٍ للحوار الأوروبي بشأن إدارة شؤون الإنترنت في جنيف.
    une deuxième réunion des auteurs est tenue sans les auteurs principaux UN ويُعقَد اجتماع ثانٍ للمؤلّفين دون مشاركة المؤلّفين الرئيسيين
    Lors d'une deuxième réunion ministérielle, tenue le 6 juillet, un plan de règlement territorial a été présenté aux parties. UN وعقد فريق الاتصال الوزاري اجتماعا ثانيا في ٦ تموز/يوليه، حيث عرض على اﻷطراف تسوية إقليمية.
    Le 3 décembre, le Président du Comité a organisé une deuxième réunion avec ces représentants pour leur permettre d'exprimer leurs vues sur le rapport final du Groupe d'experts. UN وفي 3 كانون الأول/ديسمبر، نظم الرئيس اجتماعا ثانيا مع البعثات الدائمة لجمهورية أفريقيا الوسطى والدول الست المجاورة لها لتقدم بيانات إلى اللجنة بشأن التقرير النهائي للفريق.
    une deuxième réunion, prévue en 1999, servira à préparer la formulation d’une stratégie de mobilisation des ressources qui sera soumise pour examen au Comité directeur du CAC. UN ومن المقرر عقد اجتماع آخر في عام ١٩٩٩ يتم على أساسه وضع استراتيجية لتعبئة الموارد لتنظر فيها اللجنة التوجيهية.
    Plus précisément, le Conseil d'administration a prié le Directeur exécutif de convoquer en 2009 une deuxième réunion intergouvernementale et multipartite. UN وعلى وجه التحديد، طلب مجلس الإدارة إلى المدير التنفيذي أن يعقد في عام 2009 اجتماعاً ثانياً حكومياً دولياً متعدد أصحاب المصلحة.
    une deuxième réunion est prévue pour l'été de 2006. UN ومن المقرر أن يعقد الاجتماع الثاني في صيف عام 2006.
    En janvier 2010, le climat s'était amélioré et l'Envoyé personnel a été en mesure d'organiser une deuxième réunion informelle dans le comté de Westchester (New York), les 10 et 11 février. UN 6 - على أن الأجواء شهدت تحسنا في شهر كانون الثاني/يناير 2010. وتمكن المبعوث الشخصي من عقد اجتماع غير رسمي ثان في مقاطعة وستشستر، نيويورك، يومي 10 و 11 شباط/فبراير.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus