"une diminution nette" - Traduction Français en Arabe

    • نقصان صاف
        
    • انخفاض صاف
        
    • انخفاضا صافيا
        
    • نقصانا صافيا
        
    • انخفاضا صافيه
        
    • انخفاضاً صافياً
        
    • نقصانا صافيه
        
    • تخفيض صاف
        
    • نقصا صافيا
        
    • تخفيضا صافيا
        
    • خفض صافٍ
        
    • بانخفاض صافيه
        
    • تخفيضا صافيه
        
    • النقصان الصافي
        
    • تراجع صاف
        
    iii) une diminution nette de 9 000 dollars à la rubrique Services de trésorerie, essentiellement imputable à la diminution des frais généraux de fonctionnement; UN ' 3` نقصان صاف قدره 000 9 دولار في إطار بند الخزانة، يتعلق أساسا بانخفاض الاحتياجات في إطار بند مصروفات التشغيل العامة؛
    Des économies sont toutefois proposées au titre des dépenses autres que les postes, principalement le loyer de bureaux, d'où une diminution nette du volume de 44 300 dollars. UN غير أن من المقترح تحقيق وفور في البنود غير الوظيفية، وأساسا ايجارات المكاتب، تؤدي الى انخفاض صاف طفيف في الحجم بمبلغ 300 44 دولار.
    La variation globale des besoins en personnel correspond à une diminution nette de 34 postes de temporaire par rapport aux effectifs de 2010. UN ويشكل التغيير العام في الاحتياجات من الموظفين انخفاضا صافيا قدره 34 وظيفة مقارنة بالمستوى المسجل في عام 2010.
    Le secrétariat a précisé qu'en fait, il y avait au siège une diminution nette de 34 postes financés par les diverses sources. UN وأوضحت اﻷمانة أن هناك نقصانا صافيا يبلغ ٣٤ وظيفة في المقر من جميع مصادر التمويل.
    L'effectif total proposé fait apparaître une diminution nette de 217 postes par rapport à l'effectif total de 2006. UN ويشمل التغير الإجمالي في الاحتياجات من الموظفين انخفاضا صافيه 217 وظيفة بالمقارنة مع مستوى عام 2006.
    Ils s'élèvent au total à 2 738 000 dollars, soit une diminution nette de 7 600 dollars. UN ويبلغ مجموع هذه الاحتياجات 000 738 2 دولار، وتمثل انخفاضاً صافياً قدره 600 7 دولار.
    Ils représentent un montant total de 6 191 200 dollars, soit une diminution nette de 1 359 100 dollars. UN ويبلغ مجموع هذه الاحتياجات 200 191 6 دولار، مما يمثل نقصانا صافيه 100 359 1 دولار.
    Globalement, l'ONUCI propose une diminution nette de 77 postes et emplois de temporaire civils. UN في المجمل، تقترح العملية إحداث تخفيض صاف بواقع 77 وظيفة مدنية ثابتة ومؤقتة
    On a enregistré une diminution nette de 1 million de dollars des ressources nécessaires pour tous les objets de dépense autres que les postes. UN ويتصل نقصان صاف في الاحتياجات قدره مليون دولار بجميع أوجه الإنفاق غير المتعلقة بالوظائف.
    i) D'une diminution nette de 9,9 millions de dollars liée à la révision des traitements; UN ' ١` نقصان صاف قدره ٩,٩ ملايين دولار يتصل بتنقيح تقدير تكاليف الوظائف؛
    On constatera une diminution nette de 266 postes par rapport à l'effectif total de 2005. UN ويشتمل التغيير الإجمالي في الاحتياجات من الموظفين على نقصان صاف يبلغ 266 وظيفة بالمقارنة مع مستوى عام 2005.
    Cette augmentation est compensée par une diminution nette des ressources nécessaires au titre des autres rubriques du fait de la réduction des montants nécessaires au titre de l'assistance temporaire pour les réunions. UN ويقابل هذه الزيادة انخفاض صاف في موارد غير الوظائف يعزى أساسا إلى انخفاض في الاحتياجات من المساعدة المؤقتة للاجتماعات.
    Ce montant comprend une diminution de 548 700 dollars à la rubrique des postes, qui résulte d'une diminution nette de deux postes d'administrateur et d'un poste d'agent local. UN ويشمل ذلك نقصانا يبلغ 700 548 دولار تحت الوظائف، نتج عن انخفاض صاف للوظائف بوظيفتين من الفئة الفنية ووظيفة محلية.
    La variation globale des besoins en personnel correspond à une diminution nette de 21 postes par rapport aux effectifs de 2011. UN ويشمل التغير العام في الاحتياجات من الموظفين انخفاضا صافيا قدره 21 وظيفة عن مستوى عام 2011.
    13.14 Le montant des ressources nécessaires (2 405 500 dollars) fait apparaître une diminution nette de 164 000 dollars. UN 13-14 تعكس الاحتياجات البالغ قدرها 500 405 2 دولار انخفاضا صافيا قدره 000 164 دولار.
    Ceci représente une diminution nette de 39 postes d'agent local, résultant de l'externalisation des services d'entretien et de restauration. UN وهذا يعكس نقصانا صافيا بمقدار 39 وظيفة محلية نتيجة الاستعانة بمصادر خارجية بالنسبة لخدمات الحجابة وخدمات الطعام.
    Il reflète une augmentation réelle de 22,4 millions de dollars, soit 0,5 %, par rapport au montant révisé des crédits ouverts, ainsi qu'une diminution nette de 24 postes : 53 postes d'administrateur seront créés, 77 postes d'agent des services généraux et des catégories apparentées devant être supprimés. UN وتعكس أيضا انخفاضا صافيه 24 وظيفة. ورغم إضافة 53 وظيفة في الفئة الفنية سينخفض عدد الوظائف في فئة الخدمة العامة والفئات ذات الصلة بمقدار 77 وظيفة.
    Une description détaillée des modifications proposées pour le tableau d'effectifs au titre de chaque composante figure dans le projet de budget et laisse apparaître une diminution nette de 11 postes. UN 28 - يرد في وثيقة الميزانية وصفٌ مفصل للتغييرات المقترحة في ملاك الموظفين في إطار كل عنصر، وهو يعكس انخفاضاً صافياً مقترحاً قدره 11 وظيفة.
    Le montant de 197 400 dollars prévu pour les autres objets de dépense, qui représente une diminution nette de 30 400 dollars, permettrait essentiellement de financer les voyages, les frais généraux de fonctionnement et d'autres dépenses opérationnelles. UN أما مبلغ الـ 400 197 دولار، الذي يعكس نقصانا صافيه 400 30 دولار، في الموارد غير المتعلقة بالوظائف فيغطي أساسا تكاليف سفر الموظفين ومصروفات التشغيل العامة وغير ذلك من الاحتياجات التشغيلية.
    On a enregistré une diminution nette de 104 200 dollars des frais généraux de fonctionnement à la suite de la fermeture des bureaux. UN وحدث تخفيض صاف قدره ٢٠٠ ١٠٤ دولار تحت مصروفات التشغيل العامة نظرا لاغلاق المكتبين.
    Cela représente une diminution nette de 42 postes d'agent local, due à l'externalisation du service de restauration. UN ويعكس هذا الملاك نقصا صافيا بمقدار 42 وظيفة محلية نتيجة الاستعانة بمصادر خارجية لخدمات الطعام.
    Ces chiffres correspondent à une diminution nette de 419 personnes, qui prendra effet une fois achevé le programme de désarmement et de démobilisation. UN وهذا يمثل تخفيضا صافيا مقداره ٤١٩ فردا لدى إنجاز برنامج نزع السلاح والتسريح.
    9. En résumé, les corrections qu'il est recommandé d'apporter dans la catégorie < < A > > concernent 56 réclamations présentées par quatre gouvernements et entraîneraient une diminution nette de USD 106 000 du montant total des indemnités allouées. UN 9- والخلاصة أن التصويبات الموصى بإجرائها في إطار الفئة " ألف " تخص 56 مطالبة قدمتها أربع حكومات وأسفرت عن خفض صافٍ في المبلغ الإجمالي للتعويضات المقررة قدره 000 106 دولار من دولارات الولايات المتحدة.
    Les ressources non affectées à des postes (597 200 dollars), soit une diminution nette de 85 800 dollars, couvriront d'autres dépenses de personnel, des services d'experts et de consultants et des frais de voyage. UN أما الموارد غير المخصصة للوظائف وقدرها 200 597 دولار، التي تعكس بانخفاض صافيه قدره 800 85 دولار، فسوف تغطي التكاليف الأخرى للموظفين والاستشاريين والخبراء والسفر.
    Comme suite aux efforts de restructuration déployés par le Secrétariat, le montant des ressources nécessaires décrites ci-après enregistre une diminution nette de 8 614 500 dollars. UN والاحتياجات من الموارد الوارد وصفها أدناه، بما يبين تخفيضا صافيه ٥٠٠ ٦١٤ ٨ دولار، تعكس نتيجة جهود التبسيط التي بذلتها اﻷمانة العامة.
    Il accuse une diminution nette de 25 200 dollars, qui s'explique principalement par l'évolution des dépenses de l'exercice en cours. UN ويُعزى النقصان الصافي البالغ 200 25 دولار أساسا إلى انخفاض الاحتياجات تحت بند التكاليف الأخرى للموظفين استنادا إلى نمط الإنفاق الجاري.
    42. Souligne à nouveau que, comme il est indiqué au paragraphe 79 de la décision 2/CP.17, toutes les démarches de ce type doivent répondre à des normes qui permettent d'aboutir à des résultats réels, permanents, additionnels et vérifiés en matière d'atténuation, d'éviter la double comptabilisation des efforts et de contribuer à une diminution nette et/ou à la prévention des émissions de gaz à effet de serre; UN 42- يشدد من جديد على أن جميع تلك النهج، كما ورد في الفقرة 79 من المقرر 2/م أ-17، يجب أن تستوفي المعايير التي تؤدي إلى نتائج حقيقية ودائمة وإضافية ويمكن التحقق منها في مجال التخفيف، وإلى تجنب الازدواجية في الجهود، وإلى تحقيق تراجع صاف في انبعاثات غازات الدفيئة و/أو الحيلولة دون حدوثها؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus