"une entrevue" - Traduction Français en Arabe

    • مقابلة
        
    • على إجراء مقابلات
        
    Grâce à celle-ci, l'auteur obtient une entrevue avec le chef du PCO. UN وبفضل هذه الرسالة استطاعت صاحبة البلاغ مقابلة رئيس مركز قيادة العمليات.
    Grâce à celle-ci, l'auteur obtient une entrevue avec le chef du PCO. UN وبفضل هذه الرسالة استطاعت صاحبة البلاغ مقابلة رئيس مركز قيادة العمليات.
    Le Vice-Président est en quarantaine, et on a une entrevue exclusive. Open Subtitles نائب الرئيس في حجر صحي ونحن نسجّل مقابلة حصرية
    J'ai déjà vu une entrevue avec un tueur en série. Open Subtitles شاهدتُ مقابلة مع قاتل متسلسل مرة من المرات
    La procédure d'évaluation devrait comporter une entrevue − soit en personne, soit par vidéoconférence ou téléphone. > > . UN ويُتوقع أن تشمل عملية التقييم على إجراء مقابلات - إما بصورة شخصية أو بواسطة الفيديو أو الاتصال من بُعد أو بالهاتف " ().
    une entrevue a eu lieu le 23 août 2011 avec un proche collègue de M. Karroubi qui a souhaité conserver l'anonymat. UN 26 - وفي 23 آب/أغسطس 2011، أجريت مقابلة مع زميل مقرب من السيد كروبي رفض الإفصاح عن اسمه.
    Il aura ensuite une entrevue avec les candidats les plus prometteurs et décidera quels sont ceux à inscrire, le cas échéant, sur la liste de présélection, qui ne peut comporter plus de cinq noms. UN ثم يجري المدير التنفيذي مقابلة مع المرشحين الواعدين أكثر من غيرهم ويحدد الذين يجب إدراجهم في القائمة القصيرة.
    Si cette brigade le juge nécessaire, elle peut inviter les futurs époux à une entrevue. UN وإذا رأت شرطة اﻷجانب أن هذا ضرورياً فإنها قد تستدعي عروسي المستقبل ﻹجراء مقابلة معهما.
    Le discours de M. Menicocci a été suivi par une entrevue radiophonique sur le Réseau Radio des Nations Unies qui a été diffusé dans toute l'Afrique. UN وبعد كلمة الدكتور مينيكوتشي، أجريت له مقابلة بالراديو على شبكة إذاعة اﻷمم المتحدة أذيعت في جميع أنحاء أفريقيا.
    Le Groupe d'experts a obtenu les numéros de téléphone de Bah et a demandé, par un intermédiaire, à avoir une entrevue avec lui mais il n'a pas réussi à s'entretenir avec lui. UN وحصل الفريق على أراقم باه الهاتفية وطلب، من خلال وسيط، إجراء مقابلة معه ولكنه لم ينجح في التحدث إليه.
    Il a été précisé que le Président al-Assad ne serait pas disponible pour une entrevue. UN وأُشير إلى أن الرئيس الأسد لن يكون متاحا لأية مقابلة.
    Un visa de visiteur lui avait été accordé après une entrevue avec le fonctionnaire chargé des visas à la Haute Commission canadienne de New Delhi. UN وقد مُنح تأشيرة زائر بعد مقابلة مع مسؤول التأشيرات في المفوضية الكندية السامية في نيودلهي بالهند.
    Il avait été moins bien traité à cause de sa race puisqu’il n’avait même pas été convoqué pour une entrevue pour ces deux postes. UN وأنه قد عومل على نحو أقل إنصافا على أساس أصله العرقي ﻷنه لم يمنح فرصة حتى ﻹجراء مقابلة بشأن أي من الوظيفتين.
    Les agents de l’immigration auraient toujours refusé d’accorder une entrevue à son épouse pour qu’elle puisse prouver la validité du mariage. UN ويقال إن سلطات الهجرة رفضت على الدوام مقابلة زوجته ﻹتاحة المجال لها ﻹثبات صحة الزواج.
    — Avoir une entrevue avec le Ministère du commerce si son problème n'est pas réglé au Ministère; UN مقابلة وزير التجارة إذا لم تحل مشكلته في مقر الوزارة.
    Chaque acte de naturalisation est précédé d'une entrevue, au cours de laquelle on peut évaluer le degré d'intégration de l'intéressé dans la communauté nationale. UN ويسبق كل عملية تجنّس مقابلة لتقييم درجة اندماج الشخص المعني في المجتمع القومي.
    Les initiales de la victime ont été publiées, de même que la ville où elle vivait ainsi qu'un extrait d'une entrevue avec elle sur la manière dont l'attaque s'était passée. UN ونُشرت الحروف الأولى من اسم الضحية، وكذلك مسقط رأسها ومقتطفات من مقابلة معها عن كيفية حدوث الاعتداء.
    Tu as une entrevue lundi matin. Open Subtitles لا تنسي رجاءًا لديكِ مقابلة صباح الإثنين
    Vous voulez parler avec lui, vous devez demander une entrevue via son avocat. Open Subtitles إذا أردت أن تتحدث معه يجب أن تطلب مقابلة من مستشاره القانوني
    On m'a appelé aujourd'hui. J'ai une entrevue pour une firme de création de jeux. Open Subtitles تلقيتُ اتصالاً اليوم، لدي مقابلة عمل في شركة تصميم الألعاب
    La procédure d'évaluation devrait comporter une entrevue − soit en personne, soit par vidéoconférence ou téléphone. > > . UN ويُتوقع أن تشمل عملية التقييم على إجراء مقابلات - إما بصورة شخصية أو بواسطة الفيديو أو الاتصال من بُعد أو بالهاتف " ().

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus