Elle a également fourni trois pages d'une facture non datée établie par Mitsa International. | UN | كما قدمت ثلاث صفحات من فاتورة غير مؤرخة صادرة عن شركة ميتسا الدولية. |
C'est super, parce que j'ai reçu une facture pour un des cours de Louise. | Open Subtitles | هذا رائع ، لقد حصلت للتو على فاتورة أحد فصول لويس. |
Permet de déterminer en direct si une facture a été payée dans le cas où un fournisseur a livré des articles défectueux | UN | توفير القدرة بالاتصال المباشر على معرفة ما إذا كانت قد سددت فاتورة معينة، وذلك عند ورود مشتريات من البائع غير مقبولة. |
Puis le vendeur a émis une facture à l'acheteur et ce dernier s'est engagé à honorer la L/C pour la somme facturée. | UN | ثم أصدر البائع فاتورة موجَّهة إلى المشتري، وقَبِلَ المشتري إنفاذ خطاب الاعتماد عن المبلغ الوارد في الفاتورة. |
Le sous-traitant no 16 demande le paiement d'une facture au titre d'un contrat datant de 2008. | UN | المتعاقد 16 يطالب بسداد فاتورة بموجب عقد لعام 2008. |
On peut citer les exemples suivants. Le rejet d'un ou plusieurs éléments d'une facture est expliqué au conseil de la défense dans une lettre. | UN | ولتوضيح ذلك نقول إن رفض أي بند مذكور في فاتورة أو بنود مذكورة في فاتورة هو أمر يتعين شرحه لمحامي الدفاع بواسطة رسالة. |
Il n'existe aucune directive tendant à garantir la cohérence de ces évaluations et vérifications, dont l'impact varie d'une facture à l'autre. | UN | ولا توجد أية مبادئ توجيهية تكفل الاتساق في عمليات التقييم والتحقق هذه، التي يتفاوت تأثيرها من فاتورة إلى أخرى. |
Une fois le service fourni, une facture, accompagnée d'une demande de paiement, est présentée à la caisse d'assurance maladie du pays dont l'intéressé est ressortissant. | UN | وبعد تسليم الخدمة، تقدم فاتورة إلى التأمين الصحي في البلد الأم لتسديدها. |
National présentait une facture au maître de l'ouvrage; | UN | - قدمت شركة ناشيونال فاتورة إلى صاحب العمل؛ |
De tels éléments de preuve sont en général un connaissement, une facture supplémentaire du transporteur pour déroutement de la livraison ou une facture pour frais de stockage suite au déroutement. | UN | وتشمل هذه الأدلة عادة سند شحن أو فاتورة إضافية من شركة الشحن فيما يخص تغيير وجهة الشحنة أو فاتورة بتكاليف التخزين بعد تغيير الوجهة. |
Les éléments de preuve seraient par exemple une facture de vente, des pièces attestant les efforts faits pour revendre la marchandise, ou un justificatif de passation par profits et pertes. | UN | وتشمل هذه الأدلة مثلاً فاتورة المبيعات أو برهانا على الجهود المبذولة لإعادة بيع البضائع أو دليلا على شطب قيدها. |
Quant au véhicule Mazda, elle a présenté une facture indiquant que le véhicule en question avait été acheté à Sharjah. | UN | وفيما يتعلق بسيارة المازدا، قدمت الشرقية فاتورة تشير إلى شراء السيارة في الشارقة. |
La KSF a présenté une copie d'une facture établie par la Santa Fe Drilling Company et un reçu de la même société attestant le paiement du montant total. | UN | وقدمت سانتا في نسخة من فاتورة من شركة سانتا في للحفر وإيصال دفع من الشركة مقابل المبلغ بأكمله. |
Le Greffe a reçu une facture pro forma concernant la seconde phase. | UN | وقد وردت فاتورة تقديرية عن تكاليف المرحلة الأولى. |
Une société de fret a engagé une action pénale contre l'auteur et E. L. pour défaut de paiement d'une facture. | UN | وقد رفعت شركة شحن قضية جنائية ضد صاحب البلاغ والسيد أ. ل. لعدم خلاص مبلغ فاتورة. |
Votre père n'a pas payé une facture pendant 4 ans. | Open Subtitles | الذين لم يدفع لك والدهم أي فاتورة لأربعة سنوات |
Tu as oublié de payer une facture ? | Open Subtitles | ما السبب هل نسيت ان تدفع فاتورة او شيء ؟ |
une facture qui, si elle ne passe pas avant minuit, | Open Subtitles | ببدأ العرقلة البرلمانية في جلسة لمشروع الانفاق فاتورة انفاق لو لم تمرر بحلول منتصف الليل |
Il est désormais possible de facturer le personnel tous les mois, sans avoir à attendre une facture de New York. | UN | ويتسنى الآن إرسال الفواتير إلى الموظفين على أساس شهري دون انتظار وصول سجل بالرسوم من نيويورك. |
Saudi Aramco a fourni un bon de commande, une facture, la copie d'un chèque et un relevé de banque pour justifier ce montant. | UN | وقدمت أرامكو السعودية، إثباتاً لهذا المبلغ، أمر شراء وفاتورة ونسخة من شيك وكشفاً مصرفياً. |
Pour la dernière série, elle a présenté une facture détaillée établie avant l'invasion par un fournisseur koweïtien. | UN | ودُعمت الميدالية الأخيرة بفاتورة مفصلة من مورد كويتي يرجع تاريخها إلى ما قبل الغزو. |
une facture qui prouve que le Premier ministre a couvert de cadeaux sa femme, pour 9 680 euros, aux frais de l'État. | Open Subtitles | ...وصل شراء يثبت... ...انك كبدت المال العام 70000 كرونر لهدايا زوجتك |
391. À l'appui de sa réclamation, la société n'a produit qu'une traduction certifiée d'une facture envoyée à Geosonda, correspondant au montant réclamé. | UN | ١٩٣ - وتأييدا لهذه المطالبة، لم يقدم معهد الهندسة المدنية سوى ترجمة مصدﱠقة لفاتورة مرسلة إلى شركة Geosonda بمبلغ المطالبة. |