"une grande commission" - Traduction Français en Arabe

    • اللجنة الرئيسية
        
    • لجنة رئيسية واحدة
        
    • اللجان الرئيسية بكامل
        
    • في لجنة رئيسية
        
    • لجنة رئيسية تابعة
        
    • أية لجنة رئيسية
        
    • لجنة رئيسية يجوز
        
    • أي لجنة رئيسية
        
    • لجانها الرئيسية
        
    • للجنة رئيسية
        
    • أي من اللجان
        
    • إحدى اللجنتين الرئيسيتين
        
    • إحدى اللجان الرئيسية
        
    • ولجنة رئيسية
        
    • فيها لجنة رئيسية
        
    Pour connaître le programme de travail d'une grande commission, il faut s'adresser au secrétaire de cette commission. UN يرجى الاتصال بأمين سر اللجنة الرئيسية المعنية.
    Pour connaître le programme de travail d'une grande commission, il faut s'adresser au secrétaire de cette commission. UN يرجى الاتصال بأمين سر اللجنة الرئيسية المعنية.
    En conséquence, il est proposé que les travaux du Sommet soient organisés dans le cadre d'une commission plénière et d'une grande commission. UN وبالتالي يُقترح أن ينظم مؤتمر القمة أعماله في حدود جلسات عامة وجلسات لجنة رئيسية واحدة.
    À ce propos, le Bureau pourra aussi recommander à l'Assemblée générale que la pratique consistant à ne pas reproduire in extenso les déclarations faites au sein d'une grande commission soit maintenue pour la cinquantième session. UN وفي هذا الصدد، قد يود المكتب أيضا أن يوصي الجمعية العامة بأن تواصل في الدورة الخمسين الممارسة التي تقضي بعدم استنساخ البيانات المدلى بها في أي من اللجان الرئيسية بكامل نصها.
    En outre, le Bureau décide de recommander à l'Assem-blée générale de maintenir, à la cinquantième session, sa décision de ne pas reproduire in extenso les déclarations faites au sein d'une grande commission. Section II.I UN وقرر مكتب الجمعية العامة أن يوصي الجمعية بأن تواصل في الدورة الخمسين تطبيق مقررها بعدم استنساخ النص الكامل للبيانات التي يدلى بها في لجنة رئيسية.
    d) Recommande à la Conférence que les points 7 à 19 de l’ordre du jour provisoire soient renvoyés à une grande commission de la Conférence; UN " )د( يوصي المؤتمر بأن يسند البنود ٧ الى ٩١ من جدول اﻷعمال المؤقت الى لجنة رئيسية تابعة للمؤتمر ؛
    «Les félicitations adressées aux membres du bureau d'une grande commission ne sont présentées que par le Président de la session précédente — ou, en son absence, par un membre de sa délégation — après que tous les membres de ladite commission ont été élus.» UN " لا يتولى التعبير عن التهاني ﻷعضاء مكتب أية لجنة رئيسية إلا رئيسها في الدورة السابقة أو - في حالة غيابه - أحد أعضاء وفده، وذلك بعد الانتهاء من انتخاب جميع أعضاء مكتب اللجنة المعنية " .
    La Réunion peut, si besoin est, créer une grande commission qui, à son tour, peut constituer des sous-commissions ou des groupes de travail. UN يجوز أن ينشئ الاجتماع الدولي، عند الاقتضاء، لجنة رئيسية، ويجوز أن تنشئ اللجنة الرئيسية لجانا فرعية أو أفرقة عاملة.
    Lorsqu'il s'absente, le Président d'une grande commission désigne l'un des viceprésidents de la Commission pour le remplacer. UN وفي حالة الغياب، يعيّن رئيس اللجنة الرئيسية نائبا لرئيس تلك اللجنة بديلا له.
    Une délégation a, par ailleurs, estimé que la question de la recherche de sources de financement possibles pourrait être examinée par une grande commission. UN كما أعرب عن رأي مفاده أن مسألة الموارد المالية البديلة يمكن بحثها في اللجنة الرئيسية.
    Point 6: Organisation des travaux de la Conférence, notamment constitution d'une grande commission UN البند 6: تنظيم أعمال المؤتمر، بما في ذلك إنشاء اللجنة الرئيسية
    La Conférence voudra peut-être envisager de constituer une grande commission chargée d'examiner la totalité des projets d'articles, y compris le projet de clauses finales. UN وقد يرغب المؤتمر في النظر في إنشاء لجنة رئيسية واحدة لكي تتناول كامل مجموعة مشاريع المواد، بما في ذلك اﻷحكام الختامية.
    2. Le PRÉSIDENT souhaite également recommander à la Conférence de constituer, conformément à l'article 44 de son règlement intérieur, une grande commission, sous la présidence de M. S. K. Sharma (Inde), à laquelle chaque Membre participant à la Conférence pourrait être représenté. UN 2- وقال إنه يود أيضا أن يوصي بأن ينشئ المؤتمر، وفقا للمادة 44 من النظام الداخلي، لجنة رئيسية واحدة برئاسة السيد س. ك. شارما من الهند، يجوز أن يُمثّل فيها كل عضو شارك في المؤتمر.
    À ce propos, le Bureau pourra aussi recommander à l'Assemblée que la pratique consistant à ne pas reproduire in extenso les déclarations faites au sein d'une grande commission soit maintenue pour la cinquante-deuxième session. UN وفي هذا الصدد، قد يود المكتب أيضا أن يوصي الجمعية بأن تواصل في الدورة الثانية والخمسين الممارسة التي تقضي بعدم استنساخ البيانات المدلى بها في أي من اللجان الرئيسية بكامل نصها.
    À ce propos, le Bureau pourra aussi recommander à l'Assemblée générale que la pratique consistant à ne pas reproduire in extenso les déclarations faites au sein d'une grande commission soit maintenue pour la quarante-neuvième session. H. Déclaration de clôture UN وفي هذا الصدد، قد يود المكتب أيضا أن يوصي الجمعية العامة بأن تواصل في الدورة التاسعة واﻷربعين الممارسة التي تقضي بعدم استنساخ البيانات المدلى بها في أي من اللجان الرئيسية بكامل نصها.
    Ce droit fondamental à une procédure régulière serait violé si des accusations publiques étaient portées contre un fonctionnaire nommément cité dans une grande commission de l'Assemblée générale où le fonctionnaire n'a ni le droit ni la possibilité de se défendre. UN وهذا الحق اﻷساسي في المعاملة القانونية الواجبة سيضيع لو وجهت الاتهامات علانية إلى موظف باسمه في لجنة رئيسية من لجان الجمعية العامة لا يتمتع فيها الموظف بالحق، أو الفرصة، في الدفاع عن نفسه.
    Evidemment, le Secrétariat a l'obligation d'appliquer une décision prise par une grande commission et ultérieurement adoptée par l'Assemblée plénière. UN والأمانة العامة ملزمة طبعا بتنفيذ القرارات المتخذة في لجنة رئيسية لأنها في النهاية تتخذ في الجلسات العامة للجمعية العامة.
    d) A recommandé à la Conférence générale de renvoyer les points 7 à 19 de l’ordre du jour provisoire à une grande commission de la Conférence; UN )د( أوصى المؤتمر بأن يسند البنود ٧ الى ٩١ من جدول اﻷعمال المؤقت الى لجنة رئيسية تابعة للمؤتمر ؛
    1. Le Président d'une grande commission peut déclarer une séance ouverte et autoriser le déroulement du débat lorsque les représentants d'au moins un quart des États participant à la Conférence sont présents. UN ١- لرئيس أية لجنة رئيسية أن يعلن افتتاح الجلسة وأن يسمح ببدء المناقشات عند حضور ممثلي ربع الدول المشتركة في المؤتمر على اﻷقل.
    Conformément à l'article 46, le Sommet peut, si besoin est, créer une grande commission qui, à son tour, peut constituer des sous-commissions ou des groupes de travail. UN وبموجب المادة 46، لمؤتمر القمة أن ينشئ، حسب الاقتضاء، لجنة رئيسية يجوز لها أن تنشئ لجانا فرعية أو أفرقة عاملة.
    Tous les rapports présentés par le Bureau, la Commission de vérification des pouvoirs ou une grande commission créée conformément à l'article 47, ainsi que le rapport de la Conférence visé à l'article 18 sont publiés dans les langues de la Conférence. UN تنشر بلغات المؤتمر أية تقارير يقدمها مكتب المؤتمر أو لجنة وثائق التفويض أو أي لجنة رئيسية منشأة وفقا للمادة 47، وكذلك تقرير المؤتمر المشار اليه في المادة 18.
    À la section II du présent rapport, on trouvera un récapitulatif des recommandations formulées par la Cinquième Commission pendant la soixante-troisième session de l'Assemblée générale, sur les prévisions révisées du Secrétaire général et sur les incidences sur le budget-programme des résolutions adoptées par l'Assemblée, soit sur la recommandation d'une grande commission, soit au sujet de questions examinées en séance plénière. UN 3 - ويتضمن الفرع الثاني من هذا التقرير موجزا للتوصيات التي قدمتها اللجنة الخامسة خلال الدورة الثالثة والستين للجمعية العامة بشأن التقديرات المنقحة التي قدمها الأمين العام وبشأن الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على القرارات التي اتخذتها الجمعية، سواء بناء على توصيات لجانها الرئيسية أو فيما يخص البنود التي نظرت فيها في جلسة عامة.
    Un tour de priorité peut être accordé au Président ou au rapporteur d'une grande commission ou à un représentant désigné par tout autre organe subsidiaire pour expliquer les conclusions de l'organe concerné. UN يجوز إعطاء اﻷسبقية في الكلام لرئيس أو مقرر إحدى اللجنتين الرئيسيتين أو لممثل تسميه أية هيئة فرعية أخرى، وذلك بغرض شرح النتائج التي خلصت اليها الهيئة الفرعية.
    Mon gouvernement avait alors exprimé le souhait de voir cette question être débattue en plénière sans renvoi à une grande commission. UN وطلبت حكومتي حينها أن يناقش هذا البند في جلسة عامة، دون أن يحال إلى إحدى اللجان الرئيسية.
    Il est donc proposé que la Conférence structure ses travaux autour de la plénière, d'une grande commission et de deux groupes de travail. UN وتبعا لذلك، يقترح أن ينظم المؤتمر أعماله على أساس أن يتم تناولها في الجلسات العامة ولجنة رئيسية واحدة وفريقين عاملين.
    C. Points de l'ordre du jour renvoyés à une grande commission UN جيم - البنود التي تنظر فيها لجنة رئيسية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus