"une heure après" - Traduction Français en Arabe

    • بعد ساعة
        
    • ساعة بعد
        
    • وبعد ساعة
        
    • بعد ساعةٍ
        
    • بعد حوالي ساعة
        
    • بعد ساعه
        
    • بعد مرور ساعة
        
    Comme si ils avaient détourné son espace mémoire et tout écraser une heure après sa mort. Open Subtitles كما لو اخترقوا مساحته التخزينية وحذفوا كل شئ فيها بعد ساعة من موته
    une heure après que tous les camions aient quitté les lieux. Open Subtitles خلف المبنى , بعد ساعة من مغادرة الشاحنات المكان
    Il constitue une violation dans la mesure où le MI-8 s'est détourné de son itinéraire approuvé, retournant à Pale une heure après avoir effectué un vol dont on ignore la destination. UN ثم أصبحت انتهاكا عندما انحرفت عن مسار رحلتها الموافق عليه برجوعها الى بالي بعد ساعة من التحليق صوب وجهة غير معروفة.
    Vous attendez une heure après la mort de Grafton avant d'appeler les secours ? Open Subtitles أنت انتظر ساعة بعد مقتل جرافتون قبل أن تتصل ب 911؟
    Presque une heure après qu'il a été tué, vous avez fermé l'accord qu'il avait entretenu pendant des années. Open Subtitles حسنا، بالكاد ساعة بعد مقتله، كنت أغلق على الصفقة عنيدا تم عرقلة لسنوات.
    - Et une heure après, le père emmènera la petite vers sa nouvelle vie. Open Subtitles نعم، وبعد ساعة والد طفلكِ سيأخذ تلك الطفلة الصغيرة لحياتها الجديدة
    La travailleuse qui allaite peut accumuler les deux demi-heures auxquelles elle a droit et commencer une heure après le début de la journée de travail ou terminer une heure avant, aux fins de nourrir son enfant. UN ويمكن للعاملة، في فترة الرضاعة، تجميع نصفي الساعة المستحقيْن لها والوصول إلى العمل بعد ساعة من بدئه، أو الانصراف قبل انتهاء يوم العمل بساعة، لإرضاع ابنها أو ابنتها القاصر.
    Cet incident est survenu une heure après que le tribunal d'instance de Jérusalem eut ordonné la libération de ce dirigeant qui avait été arrêté dans des circonstances similaires. UN وقد وقع الحادث بعد ساعة ونصف من إصدار محكمة صلح القدس أمرا باﻹفراج عنه عقب اعتقاله في ظروف مماثلة.
    Les effets s'étaient manifestés une heure après l'application. Le sujet intoxiqué présentait les symptômes suivants : vomissements, hypersalivation et titubation. UN ولوحظت الآثار بعد ساعة واحدة من الاستخدام حيث أظهر الشخص المتسمم الأعراض التالية: التقيؤ وفرط إفراز اللعاب والترنح.
    Les effets avaient été observés une heure après l'application. UN ولوحظت الآثار بعد ساعة من استخدام المبيد.
    Le quartier-maître Muldoon n'a appelé les secours qu'une heure après. Open Subtitles ظابط الصف مولدون لم يتصل ب 911 الا بعد ساعة
    L'argent a été transféré une heure après que l'arme ait été volée de l'un des comptes offshore de Walloa vers l'une de ses sociétés écrans à laquelle vous tous avez accès. Open Subtitles تم تحويل المال بعد ساعة من سرقة السلاح من أحد الحسابات الخارجية بوايولاس إلى واحدة من الشركات , وأنت من بين كل الناس
    D'habitude, je ne peut pas sentir ma main une heure après qu'il l'ai serrée si fort. Open Subtitles عادة، لا يمكنني الشعور بيدي بعد ساعة بسبب عصرها لها بقوّة
    Dites-moi pourquoi vous avez disparu du derrick de Newett Energy moins d'une heure après la découverte d'un cadavre. Open Subtitles لماذا لا نتحدث عن سبب أنك هربت من ساحة نفط نيوت للطاقة أقل من ساعة بعد إيجاد جثة ؟
    Il a été traité à tort il y a environ une heure après avoir volé l'identité d'un détenu qu'il a tué. Open Subtitles لقد هرب قبل ساعة بعد انتحال هوية سجين آخر بعد قتله
    Moins d'une heure après l'évasion d'Escobar de la Cathédrale, toute la Colombie savait que la guerre allait reprendre. Open Subtitles أقل من ساعة بعد هروب إسكوبار من سجن الكاتدرائية الكلمة انتشرت في جميع أنحاء كولومبيا أنْ الحرب سوف تدق طبولها مجدداً
    Renvoyée il y a environ une heure après que vous ayez attrapé le gars qui est rentré par effraction. Open Subtitles سحبوا من حوالي ساعة بعد أن قبضتم علي الرجل الذي اقتحم المكان
    Un troisième groupe a été appelé une heure après le deuxième. UN وبعد ساعة من خروج المجموعة الثانية، نودي على مجموعة ثالثة.
    une heure après, on a entendu des coups de feu, et puis on l'a entendue crier. Open Subtitles وبعد ساعة سمعنا طلقات ناريه وبعدها سمعنا صراخها
    Ensuite, une heure après que la femelle est parti, l'appareil photo se déclenche à nouveau. Open Subtitles و من ثم بعد ساعةٍ من مغادرة الانثى فُعِّلَتِ الكاميرا مرة أخرى.
    L'opération s'est bien passée, mais le poumon a commencé à lâcher une heure après. Open Subtitles الجراحة لم يقع بها ما يذكر لكن الرئة الواهبة بدأت بالانهيار بعد حوالي ساعة من النقاهة
    une heure après, ils en rigolaient devant une bière. Open Subtitles بعد ساعه كانوا يشربون الجعه و يضحكون على هذا
    C'est une heure après l'arrivée de tous les adultes. Open Subtitles سوف يكون ذلك بعد مرور ساعة على تخطيها سن المراهقة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus