Tu sais qui a besoin d'une lune de miel ? Brian. | Open Subtitles | اتعلمين من هو الذي يحتاج فعلاً شهر عسل .. |
"Il espère que tu diras oui parceque ce ne sera pas vraiment une lune de miel sans toi." | Open Subtitles | يتمنى أن تردّي بالإيجاب. لأنه لن يكون شهر عسل بدونكِ. |
Beaucoup d'entre vous pensaient qu'une lune de miel en famille était... étrange. | Open Subtitles | أعلم أن كثيراً منكم اعتقد أن فكرة شهر عسل للعائلة فكرة غريبة، على أقل تقدير. |
Oui, mais l'Italie n'a pas de maï taïs, et une lune de miel n'en est pas une san maï taï. | Open Subtitles | نعم، ولكن ايطاليا لا تملك تايس ماي، شهر العسل وليس لقضاء شهر العسل دون ناي تايس. |
On te souhaite une lune de miel sans aucune distraction. | Open Subtitles | شهر العسل يجب أن يكون خالي تماماً منالتشتيت. |
Je lui ai dis que si on comptait s'offrir une lune de miel, on devait d'abord s'offrir des heures supplémentaires. | Open Subtitles | وأُخبره إن كان بوسعنا إطلاقاً أن نحظى بشهر عسل على كلينا أن يعمل لساعاتٍ إضافية |
Tu as presque été tuée après un mariage je peux seulement imaginer que c'était supposé être une lune de miel très différente. | Open Subtitles | لقد قُتلتِ تقريبًا بعد زواجك كلّ مايمكنني تخيّله قضاء شهر عسل مختلف تمامًا |
Après un mariage digne d'un conte et une lune de miel magique, | Open Subtitles | بعد حفلة زفاف على طريقة القصص القصيرة و شهر عسل ساحر |
Je t'offrirai une lune de miel que tu n'oubliras pas. | Open Subtitles | اعدك انكى ستقضين شهر عسل لن تنسيه ابدا |
Je dois te dire, que j'imaginais une lune de miel plus romantique, Mr Quinn. | Open Subtitles | علي القول " تخيلت شهر عسل أكثر رومانسية سيد " كوين |
Je veux dire, je les aime tous les 2, mais ça a été aussi une lune de miel pour nous tous. | Open Subtitles | أعني , انا احب كلاهم ولكنه كان شهر عسل لنا جميعا |
une lune de miel risquerait de...enfin à ce stade du jeu ça serait. Bref quoi, vaut mieux qu'on oublie. | Open Subtitles | شهر عسل في هذه الظروف لم يبد من الممكن تحمّله. |
D'abord les lles ensuite I'Allemagne. Dans ton pays. une lune de miel hein? | Open Subtitles | أولاً إلى الجزر، ثم المانيا وطنكِ شهر عسل قصير |
Si Vermeil s'attendait à une lune de miel, il doit être déçu. | Open Subtitles | إذا كان ديك فيرميل يتمنى شهر عسل يجب أن يربح أولاً |
Il va vous falloir une lune de miel pour vous remettre de votre lune de miel. | Open Subtitles | أنتما تحتاجان إلى شهر عسل كي تتعافيا من شهر العسل هذا صحيح؟ |
Le Ladies'Home Journal en avait fait sa destination n° 1 pour une lune de miel. | Open Subtitles | إنّها أمور نسائية يجب تسميته وجهة شهر العسل رقم واحد. |
C'est cliché, mais j'ai pensé qu'une lune de miel à Paris serait romantique. | Open Subtitles | اعلم ان فكرتي مكررة لكني افكر ان قضاء شهر العسل في باريس قد يكون رومانسيا حقا |
Je sais que c'est cliché mais je me disais qu'une lune de miel à Paris pourrait être vraiment romantique. | Open Subtitles | اعرف انها فكرة مبتذله لكني اعتقد ان شهر العسل في باريس سيكون رومنسيا. |
C'est un endroit effrayant pour une lune de miel. | Open Subtitles | هل كنت تريد مكاناً مخيفاً من أجل شهر العسل |
On se frottait l'un à l'autre, comme pendant une lune de miel. | Open Subtitles | لقد كنا نشعر بخواطر بعضنا البعض مثل فترة شهر العسل |
Ce serait comme si on pouvait enfin avoir une lune de miel. | Open Subtitles | أنه يمكننا أخيراً قضاء شهر العسل الذي لم نحظ به هناك. |
Vous devez une lune de miel à votre femme. | Open Subtitles | ضابط الصف (دينتون) أرى أنك مدين لزوجتك بشهر عسل |