On va faire une morgue de fortune dans ce bâtiment qui est à ma droite. | Open Subtitles | نحن ستعمل جعل مشرحة مؤقتة في هذا المبنى أكثر من هنا لحقي. |
..ressemble plus à une morgue qu'à un poste de police. | Open Subtitles | وسوف تبدو أكثر مثل مشرحة وليس مركز الشرطة. |
Et que vous deviez voir son corps... sur la table en métal d'une morgue dans un sous-sol d'hôpital. | Open Subtitles | و رأيتي جثتها مشرّحة في مشرحة في مستشفى ما |
C'est inhabituel pour une morgue. | Open Subtitles | الوقت يداهمنا وهذا أمر نادر قوله على المشرحة |
Pour toute référence ultérieure, une morgue n'est pas une mine de diamants. | Open Subtitles | ليكن فى علمك المشرحه ليست منجم ألماس أنها أفضل |
On dirait une morgue. Ces tables ressemblent aux tables d'autopsie. | Open Subtitles | تبدو كمشرحة أكثر، وتلك الطاولات كالتي يضعون عليها الجثث. |
Il n'est pas assez sociable pour perpétuer la tradition familiale, donc il a pu travailler dans une morgue ou un hôpital. | Open Subtitles | لإكمال التقليد العائلي لذلك ربما وجد عملا في مشرحة او مشفى |
Ou travaille dans un hôpital ou une morgue. | Open Subtitles | أو يمكنه أن يكون موظف في مستشفى أو يعمل حارساً في مشرحة |
Non, le but est de s'assurer qu'elle ne devient pas une morgue. | Open Subtitles | لا الهدف من وراء كل هذا هي التأكد من أنها لن تتحول إلى مشرحة |
dites moi... ce qu'une call girl fait dans une morgue ? | Open Subtitles | الآن، أخبريني... ما لفتاة ترفيه... تفعله في مشرحة العاصمة؟ |
Son corps restera dans une morgue de la marine jusqu'à ce moment, indéfiniment. | Open Subtitles | جثته ستبقى في مشرحة البحرية حتى ذلك الوقت. إلى أجل غير مسمى |
On dirait une morgue pour animaux, ton truc. | Open Subtitles | هذا المكان يشبه مشرحة الحيوانات .. أتعلم هذا ؟ |
Son corps aurait été identifié dans une morgue le 2 juillet 1994 par son fils. | UN | ويقال إن ابنه تعرف على جثته في مشرحة في المدينة في ٢ تموز/يوليه ٤٩٩١. |
Durant les derniers mois de 1997, les analyses médico-légales approfondies se feront dans une morgue. | UN | وخلال الفترة المتبقية من عام ١٩٩٧، سيتحول تركيز عمليات الطب الشرعي إلى مشرحة سيتم فيها إجراء فحص تفصيلي للجثث المستخرجة. |
Parmi les travaux exécutés grâce à l'assistance fournie, on peut citer la construction d'une morgue à l'hôpital, d'un centre de soins communautaire, du nouveau quartier général de la police, de logements, d'une hélistation, de routes en béton et d'égouts. | UN | ومن الأعمال التي أنجزت من خلال هذا الدعم تشييد مشرحة ملحقة بالمستشفى، وبناء مركز الرعاية المجتمعية، والمقرين الجديدين لعمل الشرطة وإقامة أفرادها، ومهبط لطائرات الهليكوبتر، وطرق ومصارف خرسانية. |
Bon sang, monsieur. C'est un théâtre, pas une morgue ! | Open Subtitles | بحقك يارجل، هذا مسرح وليس مشرحة. |
Je suis persuadé qu'une morgue est beaucoup plus froide que ça. | Open Subtitles | أنا واثق أنّ المشرحة يُفترض أن تكون أبرد بكثير من هذا. |
Si je t'avais dit que je préparais mon concours d'entrée à l'école de médecine et que je travaille dans une morgue. | Open Subtitles | أعني ، لو كنت أخبرتكِ أنني إحدي .. طلاب مدرسة الطبّ .. وأعمل في المشرحة هل كنتِ ستستمعين إليّ ؟ |
Ne surprenez jamais quelqu'un dans une morgue, c'est un peu une règle d'or. | Open Subtitles | لا تتلصصي على شخص ما في داخل المشرحة أبداً انها تشبه القاعدة رقم واحد |
Je pense qu'il a un ami dans un funérarium,aux pompes funèbres ou dans une morgue. | Open Subtitles | اعتقد ان له صديق في صالة جنازة او المشرحه |
C'est une morgue, ici. J'aurais dû déménager. | Open Subtitles | اصبح المكان كمشرحة كان علي أن أنتقل قبل بضعة أشهر |
Je ne vais pas les laisser te mettre dans une morgue et t'enterrer dans une tombe sans nom. | Open Subtitles | لن ادعهم يأخذونك لمشرحه ويدفنوك في قبر بلا اسم |
Tous ces corps ont été vidés... par un dealer qui possède une morgue. | Open Subtitles | من مهرّب مخدّرات يمتلك مستودع جثث |
Votre client n'exploserait pas une morgue pour ses subalternes, mais la famille, c'est différent. | Open Subtitles | موكلك من الممكن ألا يفجر مشرحه لكي يزيل أثار جنوده ! ولكن للعائلة |