À 17 heures, à Daraya, un groupe terroriste armé a lancé une roquette sur une patrouille des forces de l'ordre, faisant un mort. | UN | 8 - في الساعة 00/17 قامت مجموعة إرهابية مسلحة بإطلاق قذيفة م/د على دورية حفظ النظام في داريا، مما أدى إلى استشهاد عنصر. |
À 5 heures, sur la route Tassil-Adouan, un groupe terroriste armé a tiré sur une patrouille des forces de l'ordre. | UN | 19 - في الساعة 00/5 قامت مجموعة إرهابية مسلحة بإطلاق النار على دورية حفظ النظام على طريق تسيل - عدوان. |
Le Sous-Secrétaire général a donné des détails sur les circonstances de l'incident qui a commencé par une attaque du Hezbollah contre une patrouille des forces de défense israéliennes. | UN | وقدم مساعد الأمين العام تفاصيل بشأن ظروف الحادث الذي نتج عن هجوم نفذه حزب الله ضد دورية لقوات الدفاع الإسرائيلية. |
— Pendant la matinée, sur la route Ayn Ibil-Bent Joubayl, une patrouille des forces d'occupation a trouvé des charges explosives enfouies près de deux magasins appartenant à Elias al-Ammar. | UN | - صباحا وعلى طريق عين ابل - بنت جبيل، عثرت دورية لقوات الاحتلال على عبوات ناسفة مزروعة قرب محلين عائدين للمواطن الياس العمار فأقدمت على قطع الطريق وتفجير العبوات والمحلين المذكورين. |
À Abou Kamal, un engin explosif a explosé au passage d'une patrouille des forces de l'ordre, blessant un passant. | UN | 49 - وانفجرت عبوة ناسفة في البوكمال أثناء مرور دورية لحفظ النظام ما أدى إلى إصابة مواطن صادف وجوده في المكان. |
Une équipe de neutralisation des explosifs et munitions de la FNUOD a enquêté sur le site et ramassé des fragments, qui ont été confisqués par une patrouille des forces armées syriennes. | UN | وأجرى فريق إبطال الذخائر المتفجرة تحقيقا في الموقع وقام بجمع الشظايا التي صادرتها دورية تابعة للقوة. |
À 11 heures, au barrage de la ville d'Osman, près de l'usine de fabrication d'asphalte, un groupe terroriste armé a tendu une embuscade à une patrouille des forces de l'ordre, blessant le colonel Sleiman Saleh, le commandant Iyad Bourhan et deux autres hommes. | UN | 25 - في الساعة 00/11 قامت مجموعة إرهابية مسلحة بنصب كمين مسلح لدورية حفظ النظام بالقرب من حاجز بلدة عتمان - مجيل الزفت، مما أدى إلى إصابة العقيد سليمان صالح والرائد إياد برهان وعنصرين بجروح. |
Il y a deux jours, ils ont également tiré un obus de mortier sur une patrouille des forces de défense israéliennes. | UN | وقبل يومين أطلقوا أيضا قذيفة هاون على دورية لجيش الدفاع الإسرائيلي. |
À 14 heures, à Tafas, un groupe terroriste armé a tiré sur le poste d'Aghrar au passage d'une patrouille des forces de l'ordre. | UN | 28 - في الساعة 00/14 قامت مجموعة إرهابية مسلحة بإطلاق النار على مركز الأغرار في طفس وتزامن ذلك مع مرور دورية حفظ النظام. |
À 20 h 30, dans la nuit du 15 mai 2012, à Izaz, un groupe terroriste armé a tiré sur une patrouille des forces de l'ordre. | UN | 75 - مساء 15 أيار/مايو 2012 في الساعة 30/20 قامت مجموعة إرهابية مسلحة بإطلاق النار على دورية حفظ النظام في أعزاز. |
À 13 h 30, dans le quartier d'Ouleiliyat, près des escaliers, un groupe terroriste armé a tiré sur une patrouille des forces de l'ordre. | UN | 73 - الساعة 30/13 قامت مجموعة إرهابية مسلحة بإطلاق النار على دورية حفظ النظام في حي العليليات - نزلة الدرج. |
À 16 heures, à Haritan, sur la route Alep-Aazaz, un groupe terroriste armé a tiré sur une patrouille des forces de l'ordre. | UN | 85 - في الساعة 00/16 قامت مجموعة إرهابية مسلحة بإطلاق النار على دورية حفظ النظام أثناء مرورها على الطريق العام حلب - إعزاز في منطقة حريتان. |
À 7 heures, dans la localité de Qoumhana, un groupe terroriste armé a tiré sur une patrouille des forces de l'ordre, tuant le civil Radouan el-Omar. | UN | 47 - في الساعة 00/7 قامت مجموعة إرهابية مسلحة بإطلاق النار على دورية حفظ النظام في بلدة قمحانة، مما أدى إلى استشهاد المواطني رضوان العمر. |
À 12 h 50, un groupe terroriste armé a tiré sur une patrouille des forces de l'ordre qui se déplaçait entre Tayyibat el-Imam et Massasina, faisant deux blessés. | UN | 49 - في الساعة 50/12 قامت مجموعة إرهابية مسلحة بإطلاق النار على دورية حفظ النظام أثناء مرورها بين طيبة الإمام وقرية المصاصنة، مما أدى إلى إصابة عنصرين بجروح. |
À 22 h 30, dans la localité de Houla, une patrouille des forces de l'ennemi israélien qui se trouvait à proximité d'une maison a échangé des tirs d'armes légères avec un civil. | UN | :: الساعة 30/22 وفي بلدة حولا حصل تبادل لإطلاق النار بالأسلحة الخفيفة بين دورية لقوات العدو الإسرائيلي وأحد المدنيين وذلك أثناء اقتراب الدورية من أحد المنازل. |
:: À 16 heures, dans la banlieue du village de Marwahin, près du centre Balat, une patrouille des forces israéliennes a enlevé Ali Obeid et l'a conduit à l'intérieur des territoires palestiniens occupés en empruntant le point de passage de Marwahin, puis l'a relâché à 20 heures. | UN | :: الساعة 00/16 في خراج بلدة مروحين، قرب مركز بلاط، أقدمت دورية لقوات العدو الإسرائيلي على اعتقال علي عبيد واقتادته إلى داخل الأراضي الفلسطينية المحتلة عبر بوابة مروحين وأُفرج عنه الساعة 00/20. |
À 22 heures, à Sabil, un groupe terroriste armé a lancé un engin explosif au passage d'une patrouille des forces de l'ordre. | UN | 87 - في الساعة 00/22 قامت مجموعة إرهابية مسلحة برمي عبوة ناسفة أثناء مرور دورية لحفظ النظام في محلة السبيل. |
À 0 h 30, à Tadmor, un groupe terroriste armé a tiré sur une patrouille des forces de l'ordre, faisant un blessé. | UN | 44 - الساعة 30/00 قامت مجموعة إرهابية مسلحة بإطلاق النار على دورية لحفظ النظام بتدمر وإصابة عنصر بجروح. |
149. Le 4 juin, des hommes armés ont ouvert le feu sur une patrouille des forces de défense israéliennes (FDI) près de la frontière de Gaza. | UN | ١٤٩ - في ٤ حزيران/يونيه أطلق رجال مسلحون النار على دورية تابعة لجيش الدفاع الاسرائيلي بالقرب من حدود غزة. |
À 18 heures, dans le quartier de Thaoura, un groupe terroriste armé a tendu une embuscade à une patrouille des forces de l'ordre qui se rendait à la rue de la prison centrale, tuant le sergent-chef Mohamad Izzat et le soldat Fadi Dagher et blessant 10 autres personnes. | UN | 109 - الساعة 00/18 قامت مجموعة إرهابية مسلحة بنصب كمين مسلح لدورية حفظ النظام أثناء مرورها في حي الثورة - شارع السجن المركزي مما أدى إلى استشهاد الرقيب أول محمد عزات والجندي فادي دغر وإصابة 10 عناصر بجروح. |
L'armée libanaise a par la suite déclaré qu'une patrouille des forces de défense israéliennes avait lancé des grenades lacrymogènes contre des civils dans la même zone. | UN | وزعم الجيش اللبناني لاحقا أن دورية لجيش الدفاع الإسرائيلي أطلقت قنابل غاز مسيل للدموع باتجاه مدنيين متجمعين في المنطقة نفسها. |
Le jeudi 23 janvier, vers 20 h 15 (heure locale), des terroristes palestiniens ont pris en embuscade une patrouille des forces de défense israéliennes sur la route qui relie Beit Hagai à Kiryat Arba. | UN | ففي يوم الخميس، 23 كانون الثاني/يناير، حوالي الساعة 15/20 (بالتوقيت المحلي)، نصب إرهابيون فلسطينيون كمينا لدورية تابعة لجيش الدفاع الإسرائيلي على الطريق الرابط بين بيت هاغاي وقرية عربة. |
À 15 h 15, près de la bifurcation Kfar Nouran - Atareb, un groupe terroriste armé a tendu une embuscade à une patrouille des forces de l'ordre, faisant deux blessés. | UN | 60 - في الساعة 15/15 قامت مجموعة إرهابية مسلحة بنصب كمين مسلح لدورية لحفظ النظام أثناء مرورها بالقرب من مفرق كفرنوران - الأتارب ما أدى إلى إصابة عنصرين بجروح. |