Puis je vais sortir mes deux bouledogues pour une promenade rapide. | Open Subtitles | ثم أرافق كلباي الفرنسيان في نزهة منشطة. سأراك غدا. |
Il n'y a rien de mieux qu'une promenade à la campagne. | Open Subtitles | لا شيء يماثل نزهة لطيفة بالسيارة .في أنحاء الريف |
Et puis un jour, après des mois de solitude et d'expériences gênantes, il fit une surprenante annonce à sa fille lors d'une promenade. | Open Subtitles | ثم.. في يوم ما بعد اشهر من الوحدة و التجارب الفاشلة ذهب للتمشي مع ابنته و قام بتصريح هائل |
Pas au Chinois, si cela ne vous gène pas, juste une promenade dehors. | Open Subtitles | ليس لتناول الطعام الصيني، لو لم تمانع، بل للمشي فحسب |
Pas du tout. Je fais une promenade de sorte que quand je reviens... | Open Subtitles | لا أبدا انا ذهبت للتمشية عشان لما أرجع |
Ces gars-là n'étaient pas là pour une promenade du dimanche, ce sont des tueurs hardcore. | Open Subtitles | كان هؤلاء الرجال لم يكن هناك ل نزهة الاحد هم القتلة المتشددين. |
Les États-Unis prévoyaient une promenade de santé, que ce serait facile, et tout ça. | Open Subtitles | الولايات المتحدة خططت للأمر كأنه نزهة وكأن الأمر سيكون شيئا سهلا |
Dis le à mon mal de dos ! Ce n'est pas une promenade en famille... | Open Subtitles | قلى هذا لوجع ظهرى انها ليست نزهة عائلية هومر نسى |
Un pique-nique, une promenade ou quelque chose, se rappeler comment est le monde. | Open Subtitles | نذهب في نزهة أو شئ من هذا القبيل ونتذكّر الحال الذي يبدو عليه العالم |
Vous devriez toujours aller si vous voulez. Pour une promenade. | Open Subtitles | لكن عليكِ الذهاب إن شئتِ إذهبي في نزهة |
Non, Je les ai pris pour une promenade et fermé toutes les portes par instinct. | Open Subtitles | كلا ، لقد أخذتهم في نزهة و الباب أغلق بالصدفة |
Il l'a prise pour faire une promenade jusqu'aux falaises donnant sur l'océan et il l'y a poussée. | Open Subtitles | خرج معها للتمشي للإنزال النهاية و دفعها إلى المحيد الأطلسي. |
Et emmener Bailey faire une promenade ? | Open Subtitles | أحتاج لآخذ بيلى خارجا للتمشي |
Plus tard, on pourrait peut-être tous aller faire une promenade dans le ravin. | Open Subtitles | لربما لاحقاً نستطيع جميعاً الذهاب للمشي في الوادي أعني، لم نفعل هذا قط |
Elle a probablement besoin d'une promenade ou quelque chose. | Open Subtitles | انها تحتاج للمشي او شيء من هذا القبيل. |
Nous laisserons notre bagage là, et sortons pour une promenade... et célébrer. | Open Subtitles | سنترك حقائبنا هنا ونذهب للتمشية" والإحتفال. |
J'ai dit à mon amie, le détective Blair que j'ai trouvé le corps lors d'une promenade. | Open Subtitles | .... لقد أخبرت صديقتى المحققه بلير انني عثرت على جثة وأنا أتمشي ، |
Voudrais tu aller boire une bière, peut être aller faire une promenade dans le parc ? | Open Subtitles | هل ترغبين بشرب جعة؟ أو أن نتمشى في الحديقة؟ |
T'as pas idée des mois qu'il m'a fallu pour obtenir de lui une promenade. | Open Subtitles | ليس لديك فكرة عن كمية المتاعب التي دخلتُ بها شهر وراء آخر يمر فقط لكي أخرج بنزهة برفقته |
Ils ont le droit de faire une promenade quotidienne d'au moins une heure, de recevoir rapidement les soins médicaux dont ils ont besoin ainsi que des soins dentaires, si nécessaire. | UN | ومن حقهم التريض في الهواء الطلق لمدة ساعة على الأقل في اليوم، والحصول على الرعاية الطبية الكافية في الوقت اللازم، وعلى رعاية الأسنان عند اللزوم. |
J'avais envie de faire une promenade et j'ai complètement perdu la notion du temps. | Open Subtitles | شعرت تماما مثل اتخاذ المشي وأنا تماما فقدت المسار من الوقت. |
Salut, Muqtada. Tu viens faire une promenade? | Open Subtitles | ( مقتدى ) هل خرجت للتنزه ؟ |
"une promenade folle avec Al Super Gay". | Open Subtitles | ركوب قارب الشاذ الكبير الخاص بآل الشاذ الكبير |
En effet. Belle nuit pour une promenade. | Open Subtitles | من الجليّ أن الليلة وادعة للتنزُّه. |
Je voulais te tenir la main et faire une promenade autour du terrain de golf avec toi. | Open Subtitles | لنتمشى معا قليلا فى ملعب الجولف |
L'auteur n'a vu la lumière du jour qu'une fois lors de ses cinq jours de détention, lorsqu'elle a été autorisée à effectuer une promenade pendant 15 minutes à l'extérieur de la cellule. | UN | ولم تر ضوء النهار إلا مرة واحدة خلال مدة احتجازها التي بلغت 5 أيام، حينما سُمح لها بالمشي لمدة 15 دقيقة في الخارج. |