| Le Guatemala et Panama ont connu une saison des pluies intense qui a touché respectivement 180 000 et 23 300 personnes. | UN | وشهدت بنما وغواتيمالا موسم أمطار شديدا، أضر بـ 300 23 شخص و 000 180 شخص، على التوالي. |
| Les métayers doivent généralement verser des loyers élevés et vivent sans véritable sécurité quant à leurs biens d'une saison à l'autre. | UN | وعادة ما يكون على المزارعين المستأجرين دفع إيجارات مرتفعة وليس هناك ما يضمن لهم استغلال الأرض من موسم إلى آخر. |
| Ces emplois temporaires et souvent informels peuvent varier d'une saison à l'autre, et les salaires tendent à fluctuer en conséquence. | UN | وهذه الأعمال المؤقتة، وغير الرسمية في الغالب، قد تتغير من موسم إلى آخر، ومن المعتاد أن تتقلب الأجور بتقلبها. |
| Vous détenez le record de victoires en une saison. Il faut qu'on se parle. | Open Subtitles | لازلت أكثر من حقق إنتصارات بموسم واحد ، لابد أن نتحدث |
| Les saisons se succèdent à des longueurs inégales : une saison des pluies d'octobre à mai et une saison sèche de juin à septembre. | UN | وتتعاقب الفصول لفترات غير متساوية: فهناك فصل مطير يمتد من تشرين الأول/أكتوبر حتى أيار/مايو وفصل جاف يمتد من حزيران/يونيه إلى أيلول/سبتمبر. |
| Heureusement, les pluies d'automne de cette année ont arrosé toutes les régions du Soudan, ce qui annonce une saison agricole marquée par d'abondantes récoltes. | UN | إن من حسن الطالع أن خريف هذا العام عم أرجاء السودان، وإن الموسم الزراعي يبشر بانتاج وفير. |
| C'est vrai, Maestro, mais c'est une saison de softball très courte, et tout le monde est très prudent ici. | Open Subtitles | هذا صحيح ، مايسترو ، لكنه موسم قصير جداً لكرة البيسبول والجميع حذرين جداً هنا |
| Ceci n'est pas une saison sèche normale, et vous le savez. | Open Subtitles | هذا ليس موسم جفاف عادي للتجول وأنت تعرف هذا |
| Hey, papa tu connais ton record pour le plus de doubles dans une saison seule ? | Open Subtitles | أبي، هل تعلم رقمك القياسي لأكثر ضرب للكرة بدون اعتراض في موسم واحد؟ |
| Les métayers doivent généralement payer des loyers élevés et ne sont pas sûrs de pouvoir conserver leur terre d'une saison à l'autre. | UN | وعادة ما يتعين على المزارعين المستأجرين دفع إيجارات مرتفعة، وليس هناك ما يضمن لهم استغلال الأرض من موسم إلى آخر. |
| Ces emplois temporaires et informels peuvent varier d'une saison à l'autre, et les salaires tendent à fluctuer en conséquence. | UN | ويمكن أن تتفاوت مناصب العمل المؤقتة وغير الرسمية هذه من موسم إلى آخر، وتميل الأجور إلى التأرجح تبعا لذلك. |
| Les métayers doivent généralement payer des loyers élevés et ne sont pas sûrs de pouvoir conserver leur terre d'une saison à l'autre. | UN | وعادة ما يتعين على المزارعين المستأجرين دفع إيجارات مرتفعة، وليس هناك ما يضمن لهم استغلال الأرض من موسم إلى آخر. |
| Les métayers doivent généralement payer des loyers élevés et ne sont pas sûrs de pouvoir conserver leur terre d'une saison à l'autre. | UN | وعادة ما يتعين على المزارعين المستأجرين دفع إيجارات مرتفعة، وليس هناك ما يضمن لهم استغلال الأرض من موسم إلى آخر. |
| Nous travaillons avec les agriculteurs pour les aider à faire de nouvelles plantations et à survivre à une saison sans récolte. | UN | ونعمل مع المزارعين لمساعدتهم على إعادة الزراعة والبقاء على قيد الحياة في موسم بدون حصاد. |
| Situées près de l'équateur entre 13 et 16° de latitude S, les Samoa américaines ont un climat tropical typique, avec une saison humide et une saison sèche. | UN | وبوقوعها قرب خط الاستواء، بين خطي العرض ١٣ و ١٦ جنوبا، تتمتع ساموا اﻷمريكية بالمناخ الاستوائي المعتاد الذي يتميز بموسم مطير وموسم جاف. |
| Situées près de l'équateur entre 13 et 16° de latitude sud, les Samoa américaines ont un climat typiquement tropical, avec une saison humide et une saison sèche. | UN | وبوقوعها قرب خط الاستواء، بين خطي العرض ١٣ و ١٦ جنوبا، تتمتع ساموا اﻷمريكية بالمناخ الاستوائي المعتاد الذي يتميز بموسم مطير وموسم جاف. |
| Il est caractérisé par l'alternance d'une saison sèche allant de novembre à mai et d'une saison des pluies allant de juin à octobre. | UN | ومناخ السنغال سوداني - ساحلي، يتميز بتعاقب فصل جاف يمتد من تشرين الثاني/نوفمبر إلى أيار/مايو، وفصل ممطر يمتد من حزيران/يونيه إلى تشرين الأول/أكتوبر. |
| Deux saisons se partagent l'année: une saison sèche de près de quatre mois et une saison de pluie longue de plus ou moins 8 mois. | UN | وفي السنة موسمان: الموسم الجاف، ويدوم نحو أربعة أشهر، وموسم الأمطار الذي يدوم نحو ثمانية أشهر. |
| Les Anglais ont eu la liberté pendant une saison... ensuite les Stuart ont été rétablis. | Open Subtitles | وفي ذلك اليوم، الشباب الأميركيين مثلك يجب ان يغتنموا الفرصة للحرية الحقيقية الرجال في إنجلترا استولوا على الحرية لموسم واحد |
| Oui, c'était une saison extraodinaire, particulièrement le final. | Open Subtitles | نعم ، كان موسماً غير عادي و خاصة الحلقة النهائية |
| Noël est toujours une saison potentiellement chargée pour nous. | Open Subtitles | عيد الميلاد هو موسمنا المزدحم بالفعل دوماً |
| Vous avez obtenu, que, une saison en plus que je fais en haut ici? | Open Subtitles | و أنت لـديك , ماذا موسمٌ واحدٌ زيـادة عـني هنا ؟ |