"une seconde" - Traduction Français en Arabe

    • لحظة
        
    • للحظة
        
    • ثانية
        
    • لثانية
        
    • قليلاً
        
    • دقيقة
        
    • لحظه
        
    • لدقيقة
        
    • لحظات
        
    • للحظه
        
    • لثانيه
        
    • للحظات
        
    • لوهلة
        
    • ثان
        
    • ثانيه
        
    Les renforts vont arriver d'une seconde à l'autre. Attendons les. Open Subtitles عملية النسخ الاحتياطي يجب ركلة على أي لحظة.
    une seconde. Je sais que tu as beaucoup travaillé pour ça. Open Subtitles لحظة واحدة اعلم انك بذلت مجهوداً كبيراً في هذا
    Refléchis une seconde comment ce serait amusant pour nous si je sortais avec ton père ? Open Subtitles هلا فكرتي فيها للحظة ؟ سيكون الامر ممتعا لكلينا اذا واعدتي ابي ؟
    Après la dernière séance, une seconde plaque portant la même inscription avait été posée à proximité de la Mission cubaine. UN وبيﱠن أنه عقب الجلسة اﻷخيرة، تم وضع لافتة ثانية تحمل نفس اﻹسم في جوار البعثة الكوبية.
    Que je ne penserais pas une seconde à le quitter. Open Subtitles وبأنني لن أفكر لثانية واحدة في أن أفارقه.
    Y en a juste pour une seconde, Mandy. Viens, allons-y. Open Subtitles ،سيأخذ هذا لحظة قصير فقط فأصبري يا ماندي
    Super ! J'ai hate ! J'arrive dans une seconde ! Open Subtitles ممتع , لا يمكنني الإنتظار سأخرج خلال لحظة
    Je voulais juste une seconde avant que tout devienne super occupé. Open Subtitles لقد أردتُ لحظة معكِ قبل أن تصبحين مشغولة بالداخل.
    Tu sais d'une seconde à l'autre il va passer cette porte, perdu dans ses pensées. Open Subtitles سيأتي في أية لحظة الآن ويدخل من هذا الباب تائهاً مع أفكاره
    Ecoute, donne-moi une seconde pour déterminer à quel point nous sommes mal et je te rappelle. Open Subtitles إنظر ، فقط أعطني لحظة لمعرفة حجم المأزق الذى نحن فيه وسأعود إليك
    Laissez-moi lui parler toute seule une seconde. Elle est partie ! Open Subtitles حسنا , دعني أتكلم معها بمفردي للحظة لقد ذهبت
    Eliza, je pourrais te parler une seconde dans mon bureau ? Open Subtitles أليزا, هل لي أن أتحدث معك للحظة في مكتبي؟
    Pendant une seconde, Miss Groves, je pensais que tout était perdu. Open Subtitles للحظة واحدة آنسة غروفز تخيلت أننا خسرنا كل شيء
    une seconde visite, au camp Ein al-Hilweh, a dû être ajournée, apparemment en raison de divisions internes entre les différents groupes palestiniens. UN وأرجئت زيارة ثانية مماثلة إلى مخيم عين الحلوة، على ما يبدو بسبب الانقسامات الداخلية بين مختلف الجماعات الفلسطينية.
    Il est important de noter que la Constitution prévoit une seconde force armée chargée de fonctions de sécurité en relation avec la police. UN ومن المهم ملاحظة أن الدستور ينص على إنشاء قوة مسلحة ثانية مكلفة بمهام الأمن تكون لها صلة بالشرطة.
    Je ne peux pas supporter d'écouter ce tas de merde pour une seconde de plus. Open Subtitles انا لا اقدر ان ابقى استمع الى هذا الهراء لثانية واحدة اخرى
    J'ai vu un truc sur le radar, durant une seconde, mais ça a juste disparu. Open Subtitles سنرصده قريبًا رأيت شيء ما على الرادار لثانية فقط لكن ثم ..
    - Nous devons être là-bas dans deux jours! - Hé, hé, hé, calmez-vous une seconde. Open Subtitles ـ علينا التواجد هناك خلال يومين ـ مهلاً، مهلاً، أهدأ قليلاً
    Est-ce que tu veux prendre une seconde pour consulter un de tes colocataires ? Open Subtitles هل تحتاج إلى دقيقة للتشاور مع واحد من رفاقك في السكن؟
    Attends. Ne ferme pas la porte. Nous partons dans une seconde. Open Subtitles إنتظر يا بوبى لا تغلق الباب سنرحل بعد لحظه
    Je pense que pendant une seconde je l'ai laissé s'en vouloir parce que pendant une minute, ça m'a empêchée de m'en vouloir. Open Subtitles أظنني لثانية تركته يلوم نفسه لأن هذا وقاني لوم نفسي لدقيقة.
    J'ai quelque chose dont je veux te parler. Assieds-toi une seconde. Open Subtitles أريد أن أتحدّث معك عن أمرٌ ما أجلس لحظات
    Mike, attends une seconde. Fi ne sait pas que tu arrives. Open Subtitles مآيك , اصبر للحظه فــي , لاتعرف انك قآدم
    J'ai besoin que tu restes tranquille pour une seconde S'il te plait Open Subtitles حسنا , احتاج منك أن تبقى صامت لثانيه ارجوك
    Juste une seconde avec le doc. Ils ont l'air bien vrais. Open Subtitles أنا فقط أريد الطبيب للحظات بالمناسبة يبدو صدرك حقيقي
    Et n'imagine surtout pas une seconde que tes assommantes simagrées saphiques peuvent me choquer. Open Subtitles ولا تظني ولو لوهلة أنّ مخالطتك الجنسية المملة صدمتني
    À la même séance, il a fait une seconde déclaration. UN وفي الجلسة نفسها، أدلى المقرر الخاص ببيان ثان.
    Je peux juste pas attendre une seconde de plus pour appeler ce gars mon mari. Open Subtitles أنا فقط لا يمكننى الأنتظار ثانيه أخرى لأطلق على هذا الرجل زوجى

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus