Comme je l'ai dit, je pense qu'il n'y a qu'une seule façon et il n'y a aucun moyen de buste à travers cette porte sansréveillerle reste d'entre eux. | Open Subtitles | كما قلت، أعتقد هناك طريقة واحدة فقط في وليس هناك طريقة لتمثال نصفي من خلال هذا الباب دون الاستيقاظ من تبقى منهم. |
Il n'y a donc qu'une seule façon de jouer. | Open Subtitles | حسنا, إذا, هناك فقط طريقة واحدة للقيام بهذا. |
Mais je pense qu'il n'y a qu'une seule façon de le faire maintenant. | Open Subtitles | لكن أعتقد أنه لا توجد سوى طريقة واحدة لفعل ها الآن |
Eh bien, il n'y a qu'une seule façon pour une passiflore de survivre par ici, et c'est si elle n'est pas une fleur. | Open Subtitles | حسناً , هناك طريق واحد زهرة العاطفة بأمكانها النجاة فية وذلك لو كانت زهرة بالفعل بعد كل ذلك |
Il n'y a qu'une seule façon, qu'elle ait pu recevoir une bosse comme ça. | Open Subtitles | هناك طريقه واحده يمكن بها .أن تحصل على ضربه مثل تلك |
une seule façon de voir ce qu'il se passe. | Open Subtitles | حسناً، لا يوجد سوى طريقة واحدة لمعرفة ماذا يحدث. |
Il y a une seule façon d'inciter des hommes à te suivre dans une bataille mortelle. | Open Subtitles | هناك طريقة واحدة فقط لتجعلي الرجال يتبعونك إلى معركة مميتة |
Tous, sauf un, afin Zoom a qu'une seule façon d'arriver à ce monde. | Open Subtitles | كل منهم، ما عدا واحدة، ذلك التكبير لديه طريقة واحدة للوصول الى هذا العالم فقط. |
Je pense qu'ils ont fait, donc il n'y a qu'une seule façon. | Open Subtitles | أعتقد أنها جعلت من ولذلك لا يوجد سوى طريقة واحدة في. |
Il n'y a qu'une seule façon de faire ça... | Open Subtitles | هناك من هو متقدّمٌ دوماً عنا بخطوة. وهناك طريقة واحدة لحدوثِ هذا |
Il n'y a qu'une seule façon de traiter certaines personnes... | Open Subtitles | هناك طريقة واحدة فقطللتعاملمع أولئكالناس.. |
Il n'y a une seule façon d'arrêter ça, et je n'ai vraiment pas envie de le faire. | Open Subtitles | هناك طريقة واحدة لإيقاف هذا ولا أريد أن أفعلها |
Étrangement réduites, je dirais, et il n'y a qu'une seule façon que ça arrive. | Open Subtitles | تخفيض مثير للريبة .. أنا أقول بأنه هناك طريقة واحدة لكي يكون هذا ممكنا |
Je suis partie. Il y a une seule façon de quitter la Ligue. | Open Subtitles | لأنني رحلت، وثمّة طريقة واحدة يمكنكَ بها ترك الإتحاد. |
Il n'y a qu'une seule façon de monter dans l'avion. | Open Subtitles | الآن هناك طريقة واحدة لإيلاجك إلى الطائرة |
Il n'y avait qu'une seule façon qu'une telle chose puisse se produire dans leur imagination; | Open Subtitles | كان هنالك طريقة واحدة من الممكن ان تأتي لها مثل هذه الأمور في مخيلتهم؛ |
Il y a une seule façon de comprendre tout ça. | Open Subtitles | أو ربّما لمْ تُمسح ذاكرته أصلاً لا توجد إلّا طريقة واحدة لفهم ما يجري |
Il n'y avait qu'une seule façon pour l'agent Rossabi de savoir que j'étais aux Narcotiques Anonymes, et c'est vous. | Open Subtitles | كان هناك طريقة واحدة ليعلم العميل عن دخولي في سلك المخدرات وهي أنت |
À partir de maintenant, la marchandise sera acheminée d'une seule façon après la frontière. | Open Subtitles | من الآن فصاعدا، سيكون هناك طريق واحد فقط عبر الحدود |
une seule façon d'y arriver, amincir la compétition. | Open Subtitles | طريق واحد ليَعمَلُ ذلك، خفّفْ المنافسةَ. |
Il n'y a qu'une seule façon de savoir réellement qui est votre père. | Open Subtitles | وهناك طريقه واحده يمكنك بها أن تعرفى والدك |
Il n'y a qu'une seule façon de le savoir, passons à la 2ème manche | Open Subtitles | حَسناً، هناك طريق وحيد واحد للإكتِشاف. |
Si vous restez, il ya une seule façon cela se termine. | Open Subtitles | إن بقيتي، هناك طريقة وحيدة سينتهي بها ذلك |