"une stratégie de formation" - Traduction Français en Arabe

    • استراتيجية للتدريب
        
    • استراتيجية تدريب
        
    • استراتيجية لتدريب
        
    • استراتيجية تدريبية
        
    • استراتيجية التدريب
        
    • استراتيجية للتعلم
        
    • واستراتيجية للتدريب
        
    Une autre priorité pour 2009 sera la comptabilisation des obligations et l'élaboration d'une stratégie de formation. UN كما حُدِّد إعداد البيانات المحاسبية المتعلقة بالالتزامات ووضع استراتيجية للتدريب على أنه أولوية قصوى لعام 2009.
    Il a appliqué une stratégie de formation permanente à l'intention de délégations fédérales de ses services et de ses organes sectoriels. UN ووضعت الوزارة استراتيجية للتدريب الدائم للمكاتب الاتحادية للوزارة وأجهزتها التابعة للقطاعات.
    En outre, une stratégie de formation et d'apprentissage visant à faciliter le changement est en cours d'élaboration. UN وفضلا عن ذلك، يجري وضع استراتيجية للتدريب والتعلم من أجل تيسير إدخال التغييرات.
    :: En Tunisie, en aidant les ministres de l'environnement et de l'intérieur à élaborer une stratégie de formation dans le contexte de la mise en oeuvre d'Action 21 au niveau local. UN :: مساعدة وزيري البيئة والداخلية في تونس على وضع استراتيجية تدريب خاصة بجدول الأعمال المحلي للقرن 21.
    Après un échange de vues approfondi, le Groupe a décidé d'élaborer une stratégie de formation qu'il examinerait à sa réunion suivante. UN واتفق الفريق، بعد مناقشة متعمقة، على إعداد استراتيجية تدريب تقرر أن ينظر فيها في اجتماعه المقبل.
    une stratégie de formation du personnel civil cadrant avec les autres activités de formation menées par le Département sera élaborée en 2004. UN وفي السنة القادمة، سيتم وضع استراتيجية لتدريب الموظفين المدنيين تنسجم مع جهود التدريب الأخرى داخل الإدارة.
    Le Centre international pour la gestion des ressources aquatiques vivantes a demandé au programme FMC d’élaborer une stratégie de formation pour le Réseau d’action international en faveur des récifs coralliens (ICRAN) et de se charger de sa mise en oeuvre. UN ودعا المركز الدولي لموارد اﻷحياء المائية البرنامج التدريبي للمناطق البحرية والساحلية الى وضع وتنفيذ استراتيجية تدريبية لشبكة العمل الدولية للشعب المرجانية.
    À ce titre, une stratégie de formation pour la Mission a été élaborée, qui met l'accent sur les éléments décrits ci-dessous. UN وقد وُضعت في هذا الصدد استراتيجية للتدريب في البعثة ستركز على العناصر المبينة أدناه.
    En outre, le Groupe de la formation chargé de ces normes est en train d'achever l'élaboration d'une stratégie de formation pertinente. UN ويستكمل فريق التدريب على العمليات المتكاملة لنزع السلاح والتسريح و إعادة الإدماج إعداد استراتيجية للتدريب.
    83. Le Département de l'emploi, par le biais de l'Institut national du travail et de la prévoyance sociale (INTPS) a mis en place une stratégie de formation visant à : UN 83- وضعت إدارة التشغيل، عن طريق المعهد الوطني للعمل والضمان الاجتماعي، استراتيجية للتدريب تهدف إلى ما يلي:
    Le Fonds se proposait d'effectuer une étude sur les compétences de base en vue d'élaborer une stratégie de formation correspondant à ses besoins. UN وصمﱠم الصندوق على الاضطلاع بدراسة للكفاءات اﻷساسية يكون من شأنها أن تساعد على وضع استراتيجية للتدريب تقوم على أساس الاحتياجات التنظيمية.
    Le Fonds se proposait d'effectuer une étude sur les compétences de base en vue d'élaborer une stratégie de formation correspondant à ses besoins. UN وصمﱠم الصندوق على الاضطلاع بدراسة للكفاءات اﻷساسية يكون من شأنها أن تساعد على وضع استراتيجية للتدريب تقوم على أساس الاحتياجات التنظيمية.
    Au niveau des départements, on a conçu, exécuté et évalué une stratégie de formation des enseignants afin de créer des lieux de discussion et de réflexion sur le thème de l'éducation et des différences entre les sexes. UN وعلى صعيد اﻹدارات، وضعت استراتيجية للتدريب من أجل المدرسين ترمي إلى الحفز على مناقشة ودراسة موضوع التعليم ونوع الجنس، وتم تنفيذها وتقييمها.
    L'UNOPS a commencé à établir une stratégie de formation aux achats. UN ٦٥٤ - وقد بدأ المكتب في وضع استراتيجية للتدريب في مجال المشتريات.
    L'établissement d'une stratégie de formation globale à l'échelle du Secrétariat est en cours et devrait être terminé fin 2005 au plus tard. UN ويجري العمل بشأن وضع استراتيجية تدريب شاملة على مستوى الإدارة وستكتمل بنهاية عام 2005.
    Le Comité constate aussi que cette fondation a mis au point une stratégie de formation complète à l'intention du personnel travaillant avec les femmes et les enfants victimes de sévices. UN وتلاحظ اللجنة أيضاً أن هذه المؤسسة قد وضعت استراتيجية تدريب شاملة تستهدف الموظفين الذين يتعاملون مع من يتعرض للإساءة من أطفال ونساء.
    38. une stratégie de formation efficace est indispensable pour assurer un passage harmonieux et méthodique aux normes IPSAS. UN 38- يُعتبر وضع استراتيجية تدريب فعالة أمراً حيوياً لتيسير الانتقال بشكل سلس ومنهجي إلى المعايير المحاسبية الدولية.
    Le Département des opérations de maintien de la paix a défini une stratégie de formation pour le personnel civil des missions déployé sur le terrain. UN استحدثت إدارة عمليات حفظ السلام استراتيجية لتدريب الموظفين المدنيين العاملين في البعثات الميدانية.
    Son Gouvernement mène une stratégie de formation de gynécologues, de sages femmes et d'accoucheuses. UN وتتبع حكومتها استراتيجية لتدريب أخصائيات أمراض النساء والقابلات والمولّدات.
    Le Bureau offre donc des conseils aux organes qui font cet effort et qui cherchent à élaborer une stratégie de formation en matière de droits de l'homme et de droit international humanitaire qui se caractérise par la cohérence, la durée et l'évaluation permanente. UN وقدم المكتب المساعدة لهذه المساعي المؤسسية الرامية إلى وضع استراتيجية تدريبية بخصوص عن حقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي تتسم بالاتساق والدوام والتقييم المستمر للأداء الوظيفي.
    L'Équipe Déontologie et discipline élabore actuellement une stratégie de formation destinée à l'ensemble du personnel, qui comprend un module supplémentaire distinct sur l'exploitation et les violences sexuelles ainsi que sur le harcèlement sexuel. UN ويضع الفريق المعني بالسلوك والانضباط حاليا استراتيجية تدريبية لجميع الأفراد ستشمل وحدة إضافية ومنفصلة عن الاستغلال والانتهاك الجنسيين وعن التحرش الجنسي.
    Dans le cas de la Zambie, le rapport d'examen à mi-parcours a recommandé de concevoir une stratégie de formation des homologues en groupe afin d'atténuer les effets négatifs de l'excessive mobilité de la fonction publique. UN وفي حالة زامبيا، نجد أن استعراض منتصف المدة أوصى باتباع استراتيجية التدريب الجماعي للنظراء للتخفيف من اﻵثار السلبية المترتبة على كثرة تنقل الموظفين في مستويات الخدمة العامة.
    D'après les résultats d'une enquête menée au début de 2005 sur le Cadre d'apprentissage institutionnel, 82 % des fonctionnaires du FNUAP savent que le Fonds a mis en place une stratégie de formation. UN وأظهرت نتائج دراسة استقصائية أجريت فيما يتصل بإطار التعلم المؤسسي في مطلع عام 2005 أن 82 في المائة من موظفي الصندوق على علم بوجود استراتيجية للتعلم.
    Élaboration et mise en oeuvre par le Département d'une politique et d'une stratégie de formation intégrées UN وضع وتنفيذ سياسة واستراتيجية للتدريب المتكامل لإدارة عمليات حفظ السلام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus