une symphonie d'efficacité. Aucun geste perdu. | Open Subtitles | أنجزنا الأمر تمامًا، أنها سيمفونية من الكفاءة، لا توجد أيّ حركة ضائعة. |
Comment pourrait-on proposer un livre, une peinture, une symphonie ou une sculpture qui rivalise avec une grande ville? | Open Subtitles | كيف يمكننا أن نطرح كتابا، لوحة، سيمفونية أو نحث يتعارض مع مدينة |
une symphonie de craquements. Seul les bons pains sonnent comme ça. | Open Subtitles | سيمفونية من القراميش الخبز الرائع فقط يمكنه ان يكون هكذا |
On met un patient devant un miroir et on lui dit de diriger une symphonie, de s'agiter ou de se détendre. | Open Subtitles | ببساطة, تأخذ مريض وتمركزة أمام مرآة وتأمره بإجراء سمفونية, أو التلويح أو الإسترخاء فقط. |
C'est comme regarder une symphonie orchestre se réunissent. | Open Subtitles | إنّه مثل مشاهدة سمفونية أوركسترا إجتمعتَ معاً |
C'est comme une symphonie de dysfonctionnement ici. | Open Subtitles | الوضع كأنه سيمفونيه من الاختلال الوظيفي هنا |
C'est une symphonie masculine, une symphonie d'hommes. | Open Subtitles | إنها تشبه سيمفونية من الرجال سيمفونية رجال و من الصعب جداً وصف السحر الحقيقي |
Ils envoient le ballon dans une symphonie de lignes et de courbes. | Open Subtitles | إنهم يقذفون الكرة في سيمفونية من الصفوف، المنحنيات والزوايا. |
Seule une symphonie pourrait le dire. | Open Subtitles | لا أستطيع التعبير عن ذلك في الكلمات. فقط سيمفونية يمكن أن يقول ذلك. |
Si j'en avais le courage, j'en ferais une symphonie. | Open Subtitles | يمكنني عمل سيمفونية منها إذا ما استطعت أن أستجمع قواي |
En outre, maintenant que le savoir-faire devient de plus en plus collectif, et non individuel, la diffusion est d’autant plus ralentie. Le savoir-faire collectif est une capacité à réaliser des actes qui ne peuvent être réalisés par un individu seul, comme de jouer une symphonie ou de livrer le courrier: un violoniste seul, ou un postier seul ne peuvent le faire seuls. | News-Commentary | وعلاوة على ذلك، فبعد أن أصبحت المعرفة الآن جماعية على نحو متزايد وليست فردية، أصبح الانتشار أكثر تباطؤا. وتشير المعرفة الجماعية إلى القدرة على أداء المهام التي لا يمكن تنفيذها بواسطة فرد، مثل عزف سيمفونية أو تسليم البريد: فلا يستطيع عازف كمان ولا حامل خطابات أن يتولى الأمر بمفرده. |
L'activité et l'affairement sont une symphonie du progrès. | Open Subtitles | الصخب والإهتياج هي سيمفونية التقدّم. |
Le Sacre du printemps fut une symphonie très révolutionnaire et provocatrice du siècle passé. | Open Subtitles | "طقوس الربيع" تحدث أن تكون أكثر سيمفونية ثورية واستفزازية في القرن الماضي. |
Ce sont les derniers mouvements d'une symphonie écrite il y a plusieurs siècles. | Open Subtitles | هذه الساعات تمثل الألحان الأخيرة... من سيمفونية كُتبت منذ قرون مضت. |
Peut-être qu'il pourrait écrire une symphonie en ton honneur. | Open Subtitles | ربما كان يمكن أن يكتب سيمفونية في شرفك. |
Un robot écrirait-il une symphonie ? | Open Subtitles | هل بإمكان الروبوت تأليف سيمفونية ؟ |
On combine divers éléments pour créer une symphonie. | Open Subtitles | الجمع بين العناصر المختلفة لانتاج سمفونية |
Je voulais écrire une symphonie avant mes 18 ans. | Open Subtitles | أردت كتابة سمفونية عندما كان عمري 18 |
une symphonie dissonante de 666 cc. | Open Subtitles | سمفونية مختلة من 666 نسخة كربونية |
Mais ils bourrent le crâne des gens d'illusions sur l'amour, et font croire que c'est une symphonie mélodieuse, une volée d'anges. | Open Subtitles | يستمرّون بملئ رؤوس النـاس بالأوهـامعنالحبّ... يكتبون عنهـا كمـا لو أنّهـا أوركسترا سمفونية أو رحلة الملائكة |
Plutôt une symphonie. | Open Subtitles | ، إنها سيمفونيه |