"une tempête" - Traduction Français en Arabe

    • عاصفة
        
    • العاصفة
        
    • عاصفه
        
    • إعصار
        
    • لعاصفة
        
    • زوبعة
        
    • بعاصفة
        
    • العواصف
        
    • أو عواصف
        
    • عاصفةً
        
    • العاصمة مِنَ القطب
        
    • بالعاصفة
        
    • ستهب
        
    • عاصفةٌ
        
    • عاصفةٍ
        
    3 cambriolages en 1 mois où une tempête se produit. Open Subtitles انها ثالث عملية سطو هذا الشهر تسبقها عاصفة
    A chaque fois qu'il y avait une tempête, je construisais ce petit fort avec des couvertures et je m'y cachais avec lui, en chantant des chansons jusqu'à ce que ça s'arrête. Open Subtitles بكل مرة كان يحدث بها عاصفة كنتُ أبني ذلك الحِصن الصغير من البطانيّات‏ و أختبئ أنا و هو بداخله و نغني أغنية إلى أن ينتهي
    parfois pendant une canicule parfois, pendant une tempête de neige. Open Subtitles مرّة أثناء موجة الحر، ومرّة أثناء عاصفة ثلجية.
    Le bateau où j'étais, il y a eu une tempête... Open Subtitles لقد انقلب القارب الذي كنت عليه بسبب العاصفة.
    une tempête arrive, et je veux que tu partes maintenant. Open Subtitles هناك عاصفة قادمة وانا اريد منك المغادرة حالا
    Tout le monde pensait que c'était un accident. une tempête monstrueuse. Open Subtitles كل المدينة ظنت انه مجرد عاصفة في ذاك اليوم
    une tempête que personne d'autre n'a prédit, pas même les météorologistes. Open Subtitles عاصفة لا يتنبأ بها أحد ولا حتى شبكات الطقس
    Il n'y a personne que je voudrais suivre dans une tempête. Open Subtitles ما مِنْ أحد سواك أفضّل اتّباعه إلى قلب عاصفة
    Mace est aussi fort qu'un sac en papier dans une tempête. Open Subtitles قوة مايس تشبه حقيبة مملوءة بالأوراق في عاصفة مطيرة
    Après quelques semaines, une tempête de sable a emporté mon kayak. Open Subtitles ولكن بعد عدة اسابيع قامت عاصفة رملية باخفاء الكاياك
    Si c'est une tempête de sable, on va mourir. Ça l'est. Open Subtitles لو كانت هذه عاصفة رملية، فستمزقنا إربًا إنها عاصفة
    une tempête approche, la pire et la dernière des tempêtes. Open Subtitles عاصفة قادمة، ربما آخر وأسوأ عاصفة على الإطلاق.
    Je ne pouvais pas prévoir quand ma première femme allait arriver, mais je peux te dire quand une tempête arrive. Open Subtitles لم استطع ان اخبر متى كنت سأتزوج ولكني بالتاكيد استطيع ان اخبر متى ستأتي عاصفة ثلجية
    Cet assassinat va amener une tempête au dessus de leurs têtes. Open Subtitles هذا الاغتيال هو ستعمل تجلب عاصفة حملة على رؤوسهم.
    Dans la soirée, une tempête s'éleva, menaçant la vie des pêcheurs. Open Subtitles فى ذات مساء اجتاحت عاصفة البحيرة مهددة حياة الصيادين
    Il faudrait une tempête : la pluie te rafraîchirait les idées. Open Subtitles أتمنى عاصفة تأتي حتى المطر يمكن أن يبرّد رأسكِ.
    Y a toujours des trucs à ramasser après une tempête. Open Subtitles دائماّ ما تجدين شيئاّّ جيداّّ نظيفاّّ بعد العاصفة
    Je n'ai vu qu'une tempête de neige qui avance vers nous. Open Subtitles الشى الوحيد الذى رايته هو عاصفه ثلجيه تتجه الينا
    On sait qu'il a survécu à une tempête, un naufrage, Open Subtitles حسنا، نعرف أنّه نجى من إعصار وتحطم سفينة.
    On n'a pas besoin de ça pour une tempête ou pour nous protéger d'une attaque des Natifs. Open Subtitles لا نحتاج ذلك لعاصفة الشتاء أو لحمايتنا من هجوم الأرضيين
    23. Il y a eu une tempête dans le domaine des relations publiques au sujet des accusations parues dans le New York Times du 17 août concernant la corruption généralisée en Bosnie-Herzégovine. UN ٢٣ - وشهدت أوساط العلاقات العامة زوبعة بسبب الادعاءات الواردة في عدد النيويورك تايمز الصادر يوم ١٧ آب/أغسطس عن الفساد الواسع الانتشار في البوسنة والهرسك.
    Dans deux jours, cette planète va être frappée par une tempête Magellan de classe 10. Open Subtitles في خلال يومين ، سيُضرب هذا الكوكب بعاصفة نجمية من الدرجة العاشرة
    La pluie ici peut être torrentielle, et bien que les tempêtes passent normalement rapidement, celui-ci est manifestement pas une tempête normale. Open Subtitles المطر هنا يمكن أن يكون الغزيرة، وعلى الرغم من العواصف عادة تمر بسرعة، هذا واحد هو واضح ليس عاصفة العادية.
    En Australie, les applications d'endosulfan sont interdites dès qu'une tempête ou de fortes pluies sont prévues dans les deux jours à venir ainsi que durant les périodes de grande chaleur. UN وفي أستراليا، قد لا يستخدم الإندوسلفان إذا كانت هناك توقعات خاصة بأمطار أو عواصف شديدة خلال يومين أو تحت ظروف الطقس الحار.
    Bon, tu ne dois rien à personne, mais une tempête se lève dehors. Open Subtitles حسنٌ, اسمعي. أنتٍ لا تدينين لأحدٍ بشيء، لكن ثمة عاصفةً ثلجية في الخارج،
    une tempête arctique, se dirigeant vers le sud rencontre brusquement un ouragan tropical qui se dirige vers le nord. Open Subtitles العاصمة مِنَ القطب الشمالي، التي تتحرك جنوباً يمكن أن تصطدم فجأةً بعاصمة ستوائية تتجه شمالاً
    Tels des nuages noirs présageant une tempête mortelle, nous ne sommes que des marins avec une mission unique : Open Subtitles بينما الغيوم سوداء تَتنبّأُ بالعاصفة المُميتة، لكن نحن البحّارةَ البسطاءَ بـ مهمّة وحيدة،
    Sinon, une tempête va éclater et tout cela sera perdu dans le flot de la guerre. Open Subtitles وإن لم يفعلوا، ستهب العاصفة وسيغرق كل هذا في طوفان الحرب.
    Un vent de 30 km/heure et une tempête de neige sont annoncés ce soir ! Open Subtitles هناكَ عاصفةٌ ثلجية على بُعد 30 كيلو متر .سوف تعصُف الليلة
    Des nobles italiens coincés par une tempête, une tempête provoquée par un esprit. Open Subtitles نخبة إيطاليَّة حبيسة عاصفةٍ تم استدعاؤها من قبل روح.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus