C'est une tornade qui laisse derrière des corps en souffrance. | Open Subtitles | إنها إعصار تترك العديد من الجثث المتدمرة خلفها. |
une tornade bleue tourbillonnante, un type avec un crâne et des yeux verts et qui nous regardait ? | Open Subtitles | إعصار أزرق يدور، جمجمة بأعين خضراء، تحدّق إلينا؟ |
J'ai l'impression qu'une tornade va ravager notre vallée. | Open Subtitles | هذا الوادي كله يبدو وكأن إعصار سيقوم بتمزيقه الى أجزاء |
Puisque c'est un arc-en-ciel issu d'une tornade magique, n'y aurait-il pas une vraie marmite d'or à son extrémité ? | Open Subtitles | نظرًا لأن ذلك قوس قزح صنيع زوبعة سحريَّة، ألا تفترض وجود وعاء ذهبيّ في طرفه؟ |
Ils ont eu une tornade, il y a quelques heures. | Open Subtitles | قالت بأن إعصاراً ضرب المنطقة قبل عدة ساعات |
Ma fille à beaucoup de mêmes traits qu'une tornade. | Open Subtitles | ابنتي تسبب الكثير من المشاكل كالإعصار |
Cette vidéo sur Youtube d'une tornade au Kansas : | Open Subtitles | في الحقيقة يوجد مقطع على اليوتيوب لهذا الإعصار في كانساس |
Je ne suis pas le laisser conduire ce camion à droite dans une tornade. | Open Subtitles | أنا لا السماح له قيادة هذه الشاحنة الحق إلى إعصار. |
Je sais que les choses ne seront pas toujours parfaites--- mais elles seront toujours mieux que de se battre contre des prisoniers au milieu d'une tornade. | Open Subtitles | أعلم أن الأمور لن تكون دوما مثالية لكن ستكون أفضل من قتال نزيلات سجن في إعصار |
Tu dois être insomniaque ou un truc du genre. C'est comme dormir avec une tornade. | Open Subtitles | حتمًا تعانين متلازمة النوم القلق، أشعر وكأنّي أنام مع إعصار. |
Cette sirène annonce une tornade. | Open Subtitles | كلا , ذلك الإنذار يعني بأن إعصار قادم الأن |
une tornade arrive par l'ascenseur et va frapper ici. | Open Subtitles | هنالك إعصار قادم من المصعد ويقترب من الوصول لهنا |
Tu es née dans un autre monde. une tornade t'a amené dans celui-ci. | Open Subtitles | أنجبتكِ في بلادٍ أخرى هبّ إعصار وحملكِ إلى هذا العالَم |
Quand Dieu parle,c'est comme être déchiré en parti par une tornade. | Open Subtitles | عندما تأتيها الرؤيا، كما لو أنها مُزقت إلى أشلاء من قبل إعصار. |
Donc, je suppose que courir autour d'une tornade dans un sens opposé ne suffira pas cette fois. | Open Subtitles | إذن أعتقد أنك الركض حول إعصار في الإتجاه المعاكس لن يؤتي ثماره هذه المرة. |
Et bien, sauf si il ya une tornade, ce qui n'est pas typique de la région, ce bébé ne tombera jamais, jamais. | Open Subtitles | حسناً, باستثناء إعصار وهو شيء غير شائع في هذه المنطقة هذا الشيء لن ينزل أبداً |
Ca a un peu été comme une tornade, n'est-ce pas, grognon? | Open Subtitles | كانت مثل زوبعة ريح تهب في وجهك الأحمق أليس كذلك ؟ |
On a stoppé une tornade une fois. | Open Subtitles | لقد أوقفنا زوبعة ذات مرة |
Une élève a fait la pub pour Nike avec une tornade. | Open Subtitles | \u200fكان لديهم فتاة ظهرت في إعلان "نايكي"، \u200fسبقت إعصاراً. |
Qu'est-ce qui te fait virevolter comme une tornade? | Open Subtitles | ما الذي حصل لك لتدوري هكذا كالإعصار ؟ |
Il nous faut quelqu'un qui peut traverser une tornade et en ressortir comme si ce n'était qu'une légère brise. | Open Subtitles | أننا بحاجة لشخص الذي يمكنه دخول الإعصار ويخرج منه مثل النسيم الهادئ جدًا. |
Les intrus fourmillaient comme une flamme, comme une tornade. | Open Subtitles | حشد من الدخلاء مثل اللهب مثل الزوبعةِ. |
Et s'il y a une tornade et que je ne peux pas empêcher l'odeur de tourner dans ta cour ? | Open Subtitles | ما إذا كان هناك اعصار و يمكنني الحصول على اللحوم بعد ضربة الريح حول فناء منزلك؟ |