"unies et les organisations intergouvernementales" - Traduction Français en Arabe

    • المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية
        
    • المتحدة ومع المنظمات الحكومية الدولية
        
    • المتحدة اﻷخرى والمنظمات الحكومية الدولية اﻷخرى
        
    • المتحدة ومن المنظمات الحكومية الدولية
        
    • المتحدة وغيرها من المنظمات الحكومية الدولية
        
    Les organismes des Nations Unies et les organisations intergouvernementales accréditées doivent prendre les mesures nécessaires pour disposer d'un véhicule. UN كيانات منظومة الأمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية المعتمدة مسؤولة عن اتخاذ الترتيبات اللازمة المتعلقة بسياراتها.
    :: Le bulletin mensuel sur les activités menées par le système des Nations Unies et les organisations intergouvernementales concernant la question de Palestine; UN :: نشرة شهرية عن الإجراءات التي تتخذها منظومة الأمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية ذات الصلة بقضية فلسطين
    :: Le bulletin mensuel sur les activités menées par le système des Nations Unies et les organisations intergouvernementales concernant la question de Palestine; UN :: نشرة شهرية عن الإجراءات التي تتخذها منظومة الأمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية ذات الصلة بقضية فلسطين
    Il prie les organismes des Nations Unies et les organisations intergouvernementales et non gouvernementales à prendre résolument part aux projets de développement des territoires non autonomes. UN وأهاب أيضا بأجهزة الأمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية المشاركة بنشاط في المشاريع الإنمائية في الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي.
    Renforcement de la collaboration entre les Nations Unies et les organisations intergouvernementales UN تعزيز التضافر بين اﻷمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية
    Les institutions des Nations Unies et les organisations intergouvernementales ont des programmes visant à éliminer directement ou indirectement la violence contre les femmes. UN ولوكالات الأمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية برامج ترمي بصورة مباشرة أو غير مباشرة إلى القضاء على العنف ضد المرأة.
    G. Relations avec les organismes des Nations Unies et les organisations intergouvernementales et non gouvernementales UN العلاقات مع هيئات اﻷمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية
    La Convention est plus largement et plus fermement soutenue par le système des Nations Unies et les organisations intergouvernementales UN :: حصول الاتفاقية على الدعم السياسي المعزز من الأمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية
    Principes applicables à l'établissement de rapports par les organismes des Nations Unies et les organisations intergouvernementales ainsi que les institutions financières internationales et les mécanismes compétents UN المبادئ المتعلقة بالإبلاغ من قبل الأمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية والمؤسسات والآليات المالية ذات الصلة
    Pour atteindre la cible générale, les pays parties développés, les institutions des Nations Unies et les organisations intergouvernementales devront agir de façon concertée. UN وتحقيق الغرض الشامل يتطلب بذل جهود متناسقة من جانب البلدان الأطراف المتقدمة والأمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية.
    Principes d'établissement des rapports par les organismes des Nations Unies et les organisations intergouvernementales ainsi que les institutions financières internationales et les mécanismes compétents UN المبادئ المتعلقة بالإبلاغ من قبل الأمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية والمؤسسات والآليات المالية ذات الصلة
    :: Le bulletin mensuel sur les activités menées par le système des Nations Unies et les organisations intergouvernementales concernant la question de Palestine; UN :: نشرة شهرية عن الإجراءات التي تتخذها منظومة الأمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية بشأن قضية فلسطين
    C. Coopération avec le système des Nations Unies et les organisations intergouvernementales 5 5 UN جيم- التعاون مع منظومة الأمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية 5 5
    :: Le bulletin mensuel sur les activités menées par le système des Nations Unies et les organisations intergouvernementales concernant la question de Palestine; UN :: نشرة شهرية عن الإجراءات التي تتخذها منظومة الأمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية بشأن قضية فلسطين؛
    :: Le bulletin mensuel sur les activités menées par le système des Nations Unies et les organisations intergouvernementales concernant la question de Palestine; UN :: نشرة شهرية عن الإجراءات التي تتخذها منظومة الأمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية بشأن قضية فلسطين.
    L'Assemblée a invité les gouvernements, les organismes et organisations du système des Nations Unies et les organisations intergouvernementales et non gouvernementales à intensifier leurs efforts en vue de diffuser la Déclaration et d'en promouvoir le respect et la compréhension sur une base universelle. UN ودعت الجمعية العامة الحكومات ووكالات ومؤسسات منظومة الأمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية إلى تكثيف جهودها من أجل نشر هذا الإعلان وتعزيز احترامه وفهمه عالمياً.
    L'Assemblée a invité les gouvernements, les organismes et organisations du système des Nations Unies et les organisations intergouvernementales et non gouvernementales à intensifier leurs efforts en vue de diffuser la Déclaration et d'en promouvoir le respect et la compréhension sur une base universelle. UN ودعت الجمعية العامة الحكومات ووكالات ومؤسسات منظومة الأمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية إلى تكثيف جهودها من أجل نشر هذا الإعلان وتعزيز احترامه وفهمه عالمياً.
    Constatant avec reconnaissance que les États, les organismes compétents des Nations Unies et les organisations intergouvernementales et non gouvernementales ont mobilisé et alloué des ressources pour soutenir le pays dans ses efforts, UN وإذ تلاحظ مع التقدير ما تقوم به الدول والمؤسسات ذات الصلة في منظومة الأمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية من تعبئة وتخصيص للموارد لمساعدة الجهود الوطنية،
    G. Relations avec les organismes des Nations Unies et les organisations intergouvernementales et non gouvernementales UN زاي - العلاقــات مــع هيئـات اﻷمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية
    Nations Unies et les organisations intergouvernementales et non UN العلاقات مع هيئات اﻷمم المتحدة ومع المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية
    Elle maintiendra la liaison nécessaire avec les délégations, les organes des Nations Unies et les organisations intergouvernementales. UN وستجري الاتصالات اللازمة مع الوفود وهيئات اﻷمم المتحدة اﻷخرى والمنظمات الحكومية الدولية اﻷخرى.
    9. Prend note des dispositions prises par le Secrétaire général et du précieux concours que les organisations, organes et programmes intéressés, les organismes concernés des Nations Unies et les organisations intergouvernementales sous-régionales et régionales ont apporté au Comité intergouvernemental de négociation et les invite à continuer de collaborer activement à ses travaux; UN ٩ - تنوه بالترتيبات التي وضعها اﻷمين العام وبالدعم المشكور المقدم من المنظمات واﻷجهزة والبرامج ذات الصلة أو المهتمة باﻷمر ومن الوكالات المعنية في منظومة اﻷمم المتحدة ومن المنظمات الحكومية الدولية ودون اﻹقليمية واﻹقليمية في عمل لجنة التفاوض الحكومية الدولية، وتدعوها إلى مواصلة مشاركتها بنشاط في عمل اللجنة في المستقبل؛
    Encourager les organismes des Nations Unies et les organisations intergouvernementales compétents à appuyer l'élaboration et le suivi des programmes d'action UN تشجيع وكالات اﻷمم المتحدة وغيرها من المنظمات الحكومية الدولية ذات الصلة على دعم صياغة وتنفيذ ومتابعة برامج العمل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus