"unis contre le sida" - Traduction Français en Arabe

    • اتحدوا في مواجهة الإيدز
        
    • اتحدوا ضد الإيدز
        
    • اتحدوا لمكافحة الإيدز
        
    • لمواجهة الإيدز
        
    9. Évaluation de la campagne Unis pour les enfants - unis contre le sida (domaine d'intervention 3) UN 9 - تقييم حملة اتحدوا من أجل الأطفال، اتحدوا في مواجهة الإيدز (مجال التركيز 3).
    5. Rapport d'étape de la campagne Unis pour les enfants - unis contre le sida UN 5 - تقرير مرحلي عن حملة اتحدوا من أجل الأطفال، اتحدوا في مواجهة الإيدز
    Unis pour les enfants, unis contre le sida : mise à jour*** UN اتحدوا من أجل الأطفال، اتحدوا في مواجهة الإيدز: معلومات مستكملة***
    Le lancement, en 2006, de la campagne intitulée < < Unis pour les enfants, unis contre le sida > > a montré que l'UNICEF devait renforcer ses capacités internes pour pouvoir atteindre les objectifs fixés dans ce cadre. UN 31 - وأبرز تنفيذ حملة " اتحدوا من أجل الأطفال، اتحدوا ضد الإيدز " في سنة 2006 حاجة اليونيسيف إلى زيادة قدرتها الذاتية لبلوغ أهداف تلك الحملة.
    pour le développement Rapport d'étape de la campagne Unis pour les enfants - unis contre le sida UN جيم - آخر تطورات حملة " اتحدوا من أجل الأطفال " و " اتحدوا لمكافحة الإيدز "
    Dans 31 pays, il a contribué à faire mieux prendre conscience des moyens de prévenir le VIH/sida par des activités médiatiques organisées dans le cadre de la campagne contre le sida Unis pour les enfants, unis contre le sida. UN وتم تعميق الوعي بالوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في 31 بلدا من خلال دعم اليونيسيف للأحداث التي نظمتها وسائط الإعلام بمناسبة حملة اتحدوا من أجل الأطفال، اتحدوا في مواجهة الإيدز.
    L'initiative intitulée < < Unis pour les enfants, unis contre le sida > > demeure un mécanisme important pour le renforcement, à tous les niveaux, de la collaboration et des réseaux s'occupant des enfants et de la lutte contre le VIH. UN 116 - وواصلت مبادرة اتحدوا من أجل الأطفال، اتحدوا في مواجهة الإيدز توفير آلية هامة من أجل تعاون وتواصل أقوى بشأن الأطفال والإيدز على جميع المستويات.
    L'initiative < < Unis pour les enfants, unis contre le sida > > , lancée par l'UNICEF, a donné un coup de projecteur sur les enfants, face cachée de la pandémie de VIH/sida. UN 8 - وقد وضعت مبادرة اليونيسيف " اتحدوا من أجل الأطفال، اتحدوا في مواجهة الإيدز " وجه الطفل الذي لم يكن موجودا على وباء فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    En suspens Évaluation de la campagne Unis pour les enfants - unis contre le sida UN 9 - تقييم حملة " اتحدوا من أجل الأطفال، اتحدوا في مواجهة الإيدز " (مجال التركيز 3).
    L'association nationale de basketball et l'UNICEF se sont associés pour appuyer la campagne < < Unis pour les enfants, unis contre le sida > > . UN وضمت الرابطة الوطنية لكرة السلة واليونيسيف قواهما دعما لحملة " اتحدوا من أجل الأطفال، اتحدوا في مواجهة الإيدز " .
    Le pays a lancé, en novembre 2005, une campagne mondiale intitulée < < Unis pour les enfants, unis contre le sida > > , afin de recentrer sur les enfants l'entreprise mondiale de lutte contre le sida. UN لقد أطلق البلد حملة عالمية في تشرين الثاني/نوفمبر 2005، بعنوان " اتحدوا من أجل الأطفال، اتحدوا في مواجهة الإيدز " ، بغية إعادة تركيز جدول الأعمال العالمي بشأن فيروس الإيدز على الأطفال.
    Le Chef de la section a également communiqué les informations les plus récentes sur la campagne < < Unis pour les enfants, unis contre le sida > > . UN وقدم رئيس القسم أيضا آخر المستجدات فيما يتعلق بالحملة التي تحمل شعار " اتحدوا من أجل الأطفال، اتحدوا في مواجهة الإيدز " .
    La campagne < < Unis pour les enfants, unis contre le sida > > rappelle que la prévention est nécessaire et qu'il faut en faire davantage pour contenir la propagation de l'infection chez les jeunes. UN 32 - وتذكّر حملة اتحدوا من أجل الأطفال، اتحدوا في مواجهة الإيدز بأن الوقاية ضرورية، وبالحاجة إلى بذل جهود إضافية لوقف تفشي الإصابات بين الشباب.
    L'initiative intitulée < < Unis pour les enfants, unis contre le sida > > demeure un moyen efficace de renforcer, à tous les niveaux, la collaboration et la mise en réseau des mesures concernant les enfants et le sida. UN 72 - وواصلت مبادرة اتحدوا من أجل الأطفال، اتحدوا في مواجهة الإيدز توفير آلية هامة من أجل تعاون وتواصل أقوى بشأن الأطفال والإيدز على جميع المستويات.
    Elles ont indiqué vouloir continuer d'apporter leur soutien au cadre stratégique < < Unis pour les enfants, unis contre le sida > > et souligné l'importance d'une approche intégrée pour atteindre les objectifs du Millénaire pour le développement. UN وأعربت الوفود عن استمرار دعمها للإطار الاستراتيجي لحملة " اتحدوا من أجل الأطفال، اتحدوا في مواجهة الإيدز " ، كما أبرزت أهمية تبني نهج متكامل لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    En ce qui concerne la collecte de fonds privés, les comités ont besoin de propositions de financement supplémentaire pour obtenir la participation de donateurs importants, de fondations et d'entreprises à la campagne < < Unis pour les enfants, unis contre le sida > > . UN 6 - ومن منظور جمع الأموال من القطاع الخاص، تحتاج اللجان إلى مقترحات تمويل إضافية لكفالة مشاركة كبار المانحين والمؤسسات والشركات في مبادرة " اتحدوا من أجل الأطفال " و " اتحدوا في مواجهة الإيدز " .
    L'écart entre les traitements que reçoivent les adultes et ceux dispensés aux enfants est un problème majeur auquel l'UNICEF tente de remédier par sa campagne < < Unis pour les enfants, unis contre le sida > > . UN وهذا التفاوت في علاج البالغين مقارنة بعلاج الأطفال يشكل فجوة بالغة الأهمية تقوم اليونيسيف بمعالجتها من خلال حملتها بعنوان " اتحدوا من أجل الأطفال، اتحدوا في مواجهة الإيدز " .
    L'appel de l'initiative < < Unis pour les enfants, unis contre le sida > > tendant à placer les enfants davantage au centre de la réponse mondiale à l'épidémie a donné des résultats tangibles et renforcé les partenariats pour l'action à mener. UN 74 - وأسفر نداء مبادرة " اتحدوا من أجل الأطفال، اتحدوا ضد الإيدز " لوضع الأطفال " في مقدمة ومحور " الجهود العالمية لمكافحة هذا الداء عن تحقيق نتائج ملموسة وعن تعزيز الشراكات من أجل العمل.
    h) Campagne de l'UNICEF s'intitulant < < Unis pour les enfants, unis contre le sida > > , New York, 25 octobre 2005. UN (ح) اليونيسيف " اتحدوا من أجل الأطفال - اتحدوا ضد الإيدز " ، نيويورك، نيويورك، 25 تشرين الأول/أكتوبر 2005
    La Syrie participe à la campagne < < Unis pour les enfants, unis contre le sida > > , qui se poursuivra dans le cadre du programme de pays qui sera prochainement mis en œuvre. UN وتشارك سورية حاليا في حملة شعارها " اتحدوا من أجل الأطفال، اتحدوا لمكافحة الإيدز " وستتواصل هذه الحملة في إطار البرنامج القطري القادم.
    La campagne < < Unis pour les enfants, unis contre le sida > > continue son rôle de bannière internationale en mettant en avant les besoins et les droits des enfants infectés par le VIH. UN 32 - ولا تزال مبادرتا " الاتحاد من أجل الأطفال " و " الاتحاد لمواجهة الإيدز " تعملان باعتبارهما واجهتين عالميتين تبرزان احتياجات وحقوق الأطفال المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus