"utérus" - Dictionnaire français arabe

    "utérus" - Traduction Français en Arabe

    • الرحم
        
    • رحم
        
    • رحمها
        
    • رحمك
        
    • والرحم
        
    • رحماً
        
    • بالرحم
        
    • رحما
        
    • رحمكِ
        
    • رحمِكَ
        
    • للرحم
        
    • العنقي
        
    • برحمها
        
    • برحمي
        
    • رحمى
        
    Des examens de dépistage du cancer du col de l'utérus et du cancer du sein sont également pratiqués. UN وتجري أيضاً فحوصات طبية جماعية للنساء لكشف الحالات المرضية المحتملة التسرطن التي تصيب عنق الرحم والثدي.
    Environ 71 000 femmes en 2004 et 77 000 en 2008 ont bénéficié d'un dépistage du cancer du col de l'utérus. UN وقد استفادت قرابة 000 71 امرأة في عام 2004 و 000 77 في عام 2008 من كشف سرطان عنق الرحم.
    Le taux de cancer du col de l'utérus s'élevait à 35,4 pour 100 000 en 1991. UN أما نسبة اﻹصابة بسرطان عنق الرحم في عام ١٩٩١ فقد بلغت ٣٥,٤ لكل ٠٠٠ ١٠٠ امرأة.
    Sa fille a été gravement traumatisée par le viol. Monique souffre d'une lésion à l'utérus et est devenue diabétique. UN وتضررت ابنتها البالغة من العمر ست سنوات ضرراً شديداً من الاغتصاب كما أُصيب رحم مونيك بالضرر وأُصيبت بالسكر.
    Ces conditions étaient réunies - ce n'était pas la première fois que l'auteur subissait une césarienne, et son utérus était en très mauvais état. UN وكانت هذه الظروف قائمة، حيث أن هذه لم تكن تلك الجراحة القيصرية الأولى لمقدمة البلاغ، وكانت حالة رحمها سيئة للغاية.
    :: Actions visant à réduire le nombre de cancers du col de l'utérus; UN :: تعزيز الإجراءات التي تؤدي إلى تقليل حالات الإصابة بسرطان عُنق الرحم.
    Utilisation de la cytologie du col de l'utérus UN استخدام علم الخلايا في دراسة سرطان عنق الرحم
    Un rapport parallèle indique que le cancer du sein et le cancer du col de l'utérus sont une cause majeure de décès. UN وذكرت أن تقريراً بديلاً قد أشار إلى أن سرطان الثدي وسرطان عنق الرحم يمثلان سبباً رئيسياً من أسباب الوفاة.
    Dans certains cas, l'infection persiste et peut, des années plus tard, provoquer un cancer du col de l'utérus. UN وفي نسبة من الحالات، تستمر العدوى، بعد سنوات، ويصبح من الممكن أن تؤدي إلى الإصابة بسرطان عنق الرحم.
    La perte de sang est dûe à une perforation de l'utérus sûrement aggravée par le curetage. Open Subtitles فقدان الدم نتيجة لثقب في الرحم، الأكثر ترجيحا أنّه حدث أثناء كحت الرحم.
    J'ai absorbé mon jumeau garçon pendant que j'étais encore dans l'utérus. Open Subtitles قمتُ بامتصاص توأمي الذكر عندما كنا أجنّة داخل الرحم
    L'enfant qui pousse dans l'utérus de la femme du haut roi. Open Subtitles الطفل الذي ينمو في الرحم. من زوجة الملك السامي.
    Il semblerait que votre stérilet se soit délogé de l'utérus, se soit accroché au piercing de votre mari et logé dans la paroi vaginale. Open Subtitles حسناً , يبدو أن اللولب الرحمي خاصتكِ , تم ازاحته من الرحم علق بحلق زوجكِ و التصق بالجدار الرحمي
    Savais-tu que le colvert canadien est la seule volaille d'eau qui décapite son père à coup de bec lorsqu'il sort de l'utérus ? Open Subtitles هل تعلم بأن البط الكندي هو الطائر المائي الوحيد الذي يقطع رأس والده أثناء خروجه من الرحم ؟
    Il est dans un utérus artificiel à environs 20 étages en-dessous d'où vous fouilliez. Open Subtitles هو في رحم صناعي بأسفل حوالي عشرون طابق حيث كنتِ تبحثين
    T'as pas des jours où tu te sens comme une vieille pute fatiguée dont l'utérus va tomber en miettes ? Open Subtitles هل مررتِ بهذا الوقت الذي تشعرين فيه بأنك ساقطة متعبة ذات رحم على وشك السقوط ؟
    Il n'a pas d'utérus. Ce n'est la faute de personne, pas même des Romains... Open Subtitles لأنه ليس لديه رحم, وهذه ليست غلطة أحد ولا حتى الرومان
    Je suis la seule à avoir un être humain qui grandit dans son utérus et à devoir me le faire enlever par un étranger dans 6 mois. Open Subtitles هُناك واحد منا فقط ينمو إنسانا في رحمها ويجب عليها أن تخُرجه للخارج عن طريق شخص غريب في غضون 6 أشهر
    Vous devez comprendre que votre utérus est détruit. Pas de chance tomber enceinte à nouveau. Open Subtitles عليك أن تتفهمي أن رحمك قد تلف لا يمكنك الحمل مرة أخرى
    Chez les femmes, les cancers les plus fréquents sont ceux du sein, du col de l'utérus, des ovaires et de l'utérus. UN والسرطانات الأكثر شيوعا لدى النساء هي سرطان الثدي وعنق الرحم والمبيض والرحم.
    L'avantage des hommes, c'est qu'ils n'ont pas d'utérus. Open Subtitles الشيء الجيد بالرجال هو بأنهم لا يمتلكون رحماً
    Tu sais j'ai juste mis ça à cause de ton utérus. Open Subtitles تعلمين أني وضعت هذا البند بسبب أمور تتعلق بالرحم
    Tous les signes indiquent que vous avez un utérus hostile. Open Subtitles تشير الفحوصات إلى أن لديك رحما عدائيا
    J'ai hâte de guider ton bébé dans son voyage hors de ton utérus jusque dans ce magnifique monde. Open Subtitles أتطلع قدماً لتوجيه ابنكِ في رحلته من رحمكِ إلى هذا العالم الجميل
    Tu oublies la bombe à retardement que j'ai laissée dans ton utérus à ma naissance. Open Subtitles تقنياً، أولاً كَانت تلك القنبلة الموقوتة التي تَركتُها تدق في رحمِكَ قَبْلَ أَنْ أخرج
    D'abord l'oeuf parcourt la trompe vers l'utérus, oü il se fixe à la paroi... Open Subtitles اولا رحلة البيض اسفل قناة فالوب للرحم حيث يربط بالحائط
    1988 Rapport au Ministre néo-zélandais de la santé à la suite de l'enquête effectuée pour vérifier les allégations concernant le traitement du cancer du col de l'utérus au National Women's Hospital et autres questions connexes. UN ١٩٨٨ تقرير مقدم الى وزير الصحة النيوزيلندي بخصوص المزاعم المتصلة بمعالجة السرطان العنقي في المستشفى النسائي الوطني وغيرها من المسائل ذات الصلة.
    Les jours précédant ses règles, quand son utérus devait gonfler, tout gonflait. Open Subtitles وفي أيام ما قبل دورتها الشهرية حيث يفترض برحمها أن يتورّم تورّم كلُّ شيء
    Ouais, eh ben, si je voulais le gouvernement dans mon utérus, je le remplirais d'huile et de votants hispaniques. Open Subtitles إذا أردت تدخل الحكومة برحمي سأملئه بالنفط و المصوتين الإسبان
    Ouais, mais parfois, j'ai l'impression que tu essayes d'escalader mon utérus. Open Subtitles فى بعض الاحيان اشعر بانك تحاولين الوصول الى رحمى

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus