utilisés pour la fabrication illicite de substances placées | UN | المستخدمة في الصنع غير المشروع للمواد الخاضعة للمراقبة، |
Mesures visant à renforcer la coopération internationale pour le contrôle des précurseurs et de leurs substituts utilisés pour la fabrication illicite de substances placées sous contrôle, en particulier de stimulants de type amphétaminique, pour la prévention de leur détournement | UN | اتخاذ إجراءات لتعزيز التعاون الدولي على مراقبة السلائف وبدائلها المستخدمة في الصنع غير المشروع للمواد الخاضعة للمراقبة، وخصوصا المنشطات الشبيهة باﻷمفيتامين، ومنع تسريبها |
Mesures visant à renforcer la coopération internationale pour le contrôle des précurseurs et de leurs substituts utilisés pour la fabrication illicite de substances placées sous contrôle, en particulier de stimulants de type | UN | ١٩٩٦/٢٩ - اتخاذ اجراءات لتعزيز التعاون الدولي على مراقبة السلائف وبدائلها المستخدمة في الصنع غير المشروع للمواد الخاضعة للمراقبة، وخصوصا المنشطات الشبيهة باﻷمفيتامين، ومنع تسريبها |
Prévention du détournement des précurseurs utilisés pour la fabrication illicite de drogues synthétiques | UN | منع تسريب السلائف المستخدمة في صنع العقاقير الاصطناعية غير المشروع |
j. Mise à jour de deux listes limitées de produits chimiques fréquemment utilisés pour la fabrication illicite de stupéfiants et faisant l'objet d'une surveillance internationale spéciale; | UN | ي - نسخة محدثة من قائمتين محدودتين بالمواد الكيميائية التي يتواتر استخدامها في صنع المخدرات الخاضعة لرقابة خاصة دولية على نحو غير مشروع؛ |
43. Les autres matériaux susceptibles d'être utilisés pour la fabrication d'engins explosifs, et qualifiés comme tels par le Ministère de la défense nationale. | UN | 43 - مواد أخرى يمكن استخدامها لصناعة أجهزة متفجرة وتصنفها وزارة الدفاع الوطني على أنها كذلك |
Ils ont affirmé que cet instrument doit contribuer pour une grande part à l'un des plus importants défis auxquels le monde doit faire face aujourd'hui, à savoir prévenir la prolifération de matières, technologies et savoir-faire susceptibles d'être utilisés pour la fabrication d'armes nucléaires. | UN | وأكدوا على أن المعاهدة ستسهم إسهاما هاما في مواجهة أحد أهم التحديات التي يواجهها العالم اليوم، وهو منع انتشار المواد والتكنولوجيا والخبرات التي يمكن استعمالها لإنتاج الأسلحة النووية. |
Le prix départ usine est le prix payé au fabricant qui a procédé à la dernière opération d'ouvraison ou de transformation, étant entendu qu'il doit inclure la valeur de tous les éléments utilisés pour la fabrication. | UN | ويحدد هذا السعر بأنه السعر الذي يتقاضاه المنتج الذي تم في مؤسسته آخر عملية تشغيل أو تجهيز، بشرط أن يتضمن السعر قيمة جميع المواد المستخدمة في التصنيع. |
Elles devraient se désengager des fonds et des investissements utilisés pour la fabrication d'armes, la guerre ou la recherche nucléaire. | UN | 85- التخلص من الصناديق والاستثمارات التي تستخدم في إنتاج الأسلحة، والحروب والبحث النووي. |
Par le biais du système des Nations Unies, nous devons mettre au point des stratégies internationales orientées vers l'action pour contrôler les précurseurs chimiques utilisés pour la fabrication illicite de drogues. | UN | وعن طريق منظومة اﻷمم المتحــدة، ينبغي أن نطور استراتيجيات دولية ذات توجــــه عملي للرقابة على السلائف الكيميائية التي تستخدم في الصنع غير المشروع للمخدرات. |
Mesures visant à renforcer la coopération internationale pour le contrôle des précurseurs et de leurs substituts utilisés pour la fabrication illicite de substances placées sous contrôle, en particulier de stimulants de type amphétaminique, et pour la prévention de leur détournement | UN | اتخاذ إجراءات لتعزيز التعاون الدولي على مراقبة السلائف وبدائلها المستخدمة في الصنع غير المشروع للمواد الخاضعة للمراقبة، وخصوصا المنشطات الشبيهة باﻷمفيتامين، ومنع تسريبها |
Rev.2 internationale pour prévenir le détournement de précurseurs et de leurs substituts utilisés pour la fabrication illicite de substances placées sous contrôle et de | UN | اتخاذ اجراءات لتعزيز التعاون الدولي لمنع تسريب السلائف وبدائلها المستخدمة في الصنع غير المشروع للمواد الخاضعة للمراقبة، والمنشطات الشبيهة باﻷمفيتامين |
Mesures visant à renforcer la coopération internationale pour le contrôle des précurseurs et de leurs substituts utilisés pour la fabrication illicite de substances placées sous contrôle, en particulier de stimulants de type amphétaminique, et pour la prévention de leur détournement | UN | اتخاذ إجراءات لتعزيز التعاون الدولي على مراقبة السلائف وبدائلها المستخدمة في الصنع غير المشروع للمواد الخاضعة للمراقبة، ولا سيما المنشطات الشبيهة باﻷمفيتامين، ومنع تسريبها |
1996/29 Mesures visant à renforcer la coopération internationale pour le contrôle des précurseurs et de leurs substituts utilisés pour la fabrication illicite de substances placées sous contrôle, en particulier de stimulants de type amphétaminique, et pour la prévention de leur détournement | UN | ١٩٩٦/٢٩ اتخاذ إجراءات لتعزيز التعاون الدولي على مراقبة السلائف وبدائلها المستخدمة في الصنع غير المشروع للمواد الخاضعة للمراقبة، وخصوصا المنشطات اﻷمفيتامينية ولمنع تسريبها |
1996/29 Mesures visant à renforcer la coopération internationale pour le contrôle des précurseurs et de leurs substituts utilisés pour la fabrication illicite de substances placées sous contrôle, en particulier de stimulants de type amphétamine, et pour la prévention de leur détournement | UN | ١٩٩٦/٢٩ اتخاذ إجراءات لتعزيز التعاون الدولي على مراقبة السلائف وبدائلها المستخدمة في الصنع غير المشروع للمواد الخاضعة للمراقبة، وخصوصا المنشطات اﻷمفيتامينية ولمنع تسريبها |
1996/29 Mesures visant à renforcer la coopération internationale pour le contrôle des précurseurs et de leurs substituts utilisés pour la fabrication illicite de substances placées sous contrôle, en particulier de stimulants de type amphétaminique, et pour la prévention de leur détournement | UN | ١٩٩٦/٢٩ اتخاذ إجراءات لتعزيز التعاون الدولي على مراقبة السلائف وبدائلها المستخدمة في الصنع غير المشروع للمواد الخاضعة للمراقبة، وخصوصا المنشطات اﻷمفيتامينية ولمنع تسريبها |
1996/29. Mesures visant à renforcer la coopération internationale pour le contrôle des précurseurs et de leurs substituts utilisés pour la fabrication illicite de substances placées | UN | ١٩٩٦/٢٩ - اتخاذ إجراءات لتعزيز التعاون الدولي على مراقبة السلائف وبدائلها المستخدمة في الصنع غير المشروع للمواد الخاضعة للمراقبة، ولا سيما المنشطات الشبيهة باﻷمفيتامين، وعلى منع تسريبها |
Toutefois, les produits détournés des circuits locaux de fabrication et de distribution représentaient toujours une part importante des substances chimiques placées sous contrôle qui se trouvaient dans les circuits illicites, en particulier dans le cas de l'anhydride acétique et des précurseurs utilisés pour la fabrication illicite de stimulants de type amphétamine. | UN | 43- ونظرا للقلق بشأن تسريب السلائف المستخدمة في الصنع غير المشروع للمنشطات الأمفيتامينية، عقدت الهيئة اجتماعا دوليا في حزيران/يونيه 2002 من أجل اطلاق مشروع دولي يركز على تلك السلائف. |
2001/14 Prévention du détournement des précurseurs utilisés pour la fabrication illicite de drogues synthétiques | UN | 2001/14 منع تسريب السلائف المستخدمة في صنع العقاقير الاصطناعية غير المشروع |
Prévention du détournement des précurseurs utilisés pour la fabrication illicite de drogues synthétiques | UN | منع تسريب السلائف المستخدمة في صنع العقاقير الاصطناعية غير المشروع |
2001/14 Prévention du détournement des précurseurs utilisés pour la fabrication illicite de drogues synthétiques | UN | 2001/14 منع تسريب السلائف المستخدمة في صنع العقاقير الاصطناعية غير المشروع |
38. Le Brésil est tout à fait favorable à la poursuite de l'échange d'informations sur les DEI et sur les principes directeurs et bonnes pratiques existants visant à éviter le détournement ou l'usage illicite de matériaux susceptibles d'être utilisés pour la fabrication de DEI. | UN | 38- وأضاف أن البرازيل تؤيد تماماً مواصلة تبادل المعلومات بشأن الأجهزة المتفجرة وبشأن المبادئ التوجيهية والممارسات الجيدة القائمة الرامية إلى الحيلولة دون تحويل مسار المواد المحتمل استخدامها في صنع تلك الأجهزة أو استعمالها بطرق غير مشروعة. |
Aux fins de la présente loi, les produits chlorés, les nitrates, les explosifs, les cartouches, les détonateurs, la poudre et autres matériaux susceptibles d'être utilisés pour la fabrication d'engins explosifs, pour autant que le Ministère de la défense donne son accord, sont classés dans la catégorie des substances contrôlées : | UN | فيما يلي مجموعة من المواد المقيدة: الكلورات والنترات والمتفجرات والطلقات المتفجرة وغطاءات المصادمة والبارود وغيرها من المواد التي يمكن استخدامها لصناعة أجهزة متفجرة، شريطة أن تكون مصنفة كمواد مقيدة بموافقة وزارة الدفاع الوطني، مثل: |
La section 17 de la loi sur le commerce extérieur (1995) érige en infraction l'exportation de biens et d'armes à double usage (y compris les biens qui pourraient être utilisés pour la fabrication d'armes de destruction massive). | UN | وتنص المادة 17 من قانون عام 1995 بشأن التجارة الخارجية على جريمة تصدير السلع والأسلحة ذات الاستخدام المزدوج (بما في ذلك السلع التي يمكن استعمالها لإنتاج أسلحة الدمار الشامل). |
Deuxièmement, Israël doit être prié de mettre fin immédiatement à la production et au stockage de toutes ses matières fissiles et autres matériaux et équipements susceptibles d'être utilisés pour la fabrication d'armes de destruction massive. Israël doit également cesser immédiatement toute explosion nucléaire expérimentale et démanteler tous ses arsenaux nucléaires existants. | UN | ثانيا، مطالبتها بالتوقف الفوري عن إنتاج أو تكديس أي مواد انشطارية أو أية مواد أو آليات ومعدات أخرى تستخدم في إنتاج أسلحة الدمار الشامل ووقف جميع تجاربها النووية وتفكيك ترساناتها النووية القائمة. |
33. En vue d’appuyer les enquêtes nécessaires lorsque les autorités compétentes avaient établi que des produits chimiques non placés sous contrôle étaient utilisés pour la fabrication illicite de stimulants de type amphétamine, les services de répression des pays concernés devraient mettre sur pied des mécanismes afin de coopérer pour échanger des informations et prendre les mesures appropriées (voir par. 52 ci-dessous). | UN | ٣٣ - لدعم التحقيقات التي أثبتت فيها السلطات المختصة أن كيماويات غير خاضعة للمراقبة كانت تستخدم في الصنع غير المشروع للمنشطات اﻷمفيتامينية ينبغي لسلطات انفاذ القوانين في البلدان المعنية أن تنشئ آليات للتعاون فيما بينها لتبادل المعلومات واتخاذ التدابير اللازمة )انظر الفقرة ٢٥ أدناه( . |