"vérificateurs des" - Traduction Français en Arabe

    • مراجعي حسابات
        
    • لمراجعي حسابات
        
    • قسم مراجعة
        
    Mandat et étendue de la révision des vérificateurs des dépenses UN اختصاصات مراجعي حسابات النفقات المنفذة وطنيا ونطاق المراجعة
    iv) Nomination des vérificateurs des dépenses au titre de l'exécution nationale UN `4 ' تعيين مراجعي حسابات نفقات التنفيذ على الصعيد الوطني
    Nomination des vérificateurs des dépenses afférentes à l'exécution nationale UN تعيين مراجعي حسابات نفقات التنفيذ الوطني
    Mandat des vérificateurs des dépenses afférentes à l'exécution nationale et étendue des vérifications UN اختصاصات ونطاق عملية مراجعي حسابات التنفيذ الوطني
    Parallèlement, le Bureau de l'audit et des études de performance cherche des moyens économiques de former les vérificateurs des projets réalisés en exécution nationale et de leur faire des observations. UN وفي الوقت نفسه، يقوم مكتب مراجعة الحسابات واستعراض الأداء باستكشاف سبل موفرة للتكلفة لتقديم التدريب لمراجعي حسابات التنفيذ على الصعيد الوطني، وإبلاغهم بما يوجد من شواغل.
    Nomination des vérificateurs des dépenses au titre de l'exécution nationale UN تعيين مراجعي حسابات نفقات التنفيذ الوطني
    Mandat des vérificateurs des dépenses afférentes à l'exécution nationale et étendue des vérifications UN اختصاصات ونطاق عملية مراجعي حسابات التنفيذ الوطني
    Nomination des vérificateurs des dépenses au titre de l'exécution nationale UN تعيين مراجعي حسابات نفقات التنفيذ على الصعيد الوطني
    Mandat des vérificateurs des dépenses au titre de l'exécution nationale et champ des audits UN اختصاصات مراجعي حسابات نفقات التنفيذ على الصعيد الوطني ونطاق عمليات مراجعة الحسابات التي يقومون بها
    Il contient également un examen de la méthodologie utilisée pour l'affectation de vérificateurs des comptes résidents à des missions de maintien de la paix. UN وتضمن التقرير أيضا استعراضا لمنهجية تخصيص مراجعي حسابات مقيمين لبعثات حفظ السلام.
    Reclassement de trois postes P-2 à P-3 (vérificateurs des comptes) UN ١ - إعادة تصنيف وظائف ٣ مراجعي حسابات من ف - ٢ إلى ف - ٣
    Le Bureau des services de contrôle interne et le Département des opérations de maintien de la paix conviennent que la pratique consistant à employer des vérificateurs des comptes résidents dans certaines missions de la paix a été très utile et devrait être maintenue. UN ومكتب خدمات الرقابة الداخلية وإدارة عمليات حفظ السلام متفقان على أن الممارسة المتمثلة في إلحاق مراجعي حسابات مقيمين بمجموعة مختارة من بعثات حفظ السلام كانت مفيدة جدا وينبغي مواصلتها.
    Le Secrétaire général appuie la pratique consistant à affecter des vérificateurs des comptes résidents du Bureau des services de contrôle interne aux principales missions de maintien de la paix sur la base des critères ci-dessus. UN ويؤيد الأمين العام الممارسة المتمثلة في نشر مراجعي حسابات مقيمين من مكتب خدمات الرقابة الداخلية لمراجعة حسابات عمليات حفظ السلام الرئيسية، استنادا إلى المعايير المحددة أعلاه.
    Ceci l'a conduit à envisager de remettre en application la pratique, lancée par l'ancienne Division de la vérification interne des comptes au milieu des années 70, consistant à affecter des vérificateurs des comptes en permanence à certaines missions. UN وقد أدى ذلك إلى أن ينظر المكتب في معاودة انتهاج الممارسة المتمثلة في ندب مراجعي حسابات للعمل بصورة دائمة في بعثات مختارة، وهي ممارسـة بدأتها شعبـة المراجعـة الداخلية للحسابات، السابقة، في منتصف السبعينات.
    36.2 Chaque banque et chacune de ses filiales sont soumises à des inspections par les inspecteurs de l'Office ou par des vérificateurs des comptes désignés par l'Office. UN ٣٦-٢ يخضع كل مصرف وكل فرع من فروعه للفحص بواسطة فاحصين تابعين للهيئة أو بواسطة مراجعي حسابات تعينهم الهيئة.
    81. De surcroît, au cours de la dernière décennie, la réglementation a imposé de nouvelles responsabilités et de nouvelles obligations aux vérificateurs des banques. UN ١٨- ويضاف الى ذلك، أن سلطات التنظيم قد وضعت في العقد اﻷخير مسؤوليات ومهام أخرى على عاتق مراجعي حسابات المصارف.
    9. Suivre l'application des observations des vérificateurs des comptes du Fonds de développement pour l'Iraq et maintenir le mécanisme de suivi de la Commission d'experts financiers. UN 9 - متابعة تصفية ملاحظات مراجعي حسابات صندوق تنمية العراق ومواصلة آلية لجنة الخبراء الماليين للمتابعة.
    Le Comité continuait de craindre que, en raison du nombre insuffisant de vérificateurs des TIC à l'ONU, des technologies, des applications et des processus critiques dans ce domaine risquaient de ne pas être régulièrement vérifiés et suivis. UN وظل المجلس يشعر بالقلق لأن عدم كفاية عدد مراجعي حسابات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات داخل الأمم المتحدة سيخلق خطر إمكانية عدم مراجعة حسابات تكنولوجيات المعلومات والاتصالات الحاسمة وتطبيقاتها وعملياتها ورصدهـا بصورة منتظمة.
    Information non disponible du fait d'incohérences dans les rapports d'audit des vérificateurs des dépenses au titre de l'exécution nationale. UN لا تتوفر المعلومات نتيجة للتضارب في تقارير المراجعة لمراجعي حسابات نفقات المشاريع المنفذة وطنيا
    Mandat des vérificateurs des dépenses au titre de l'exécution nationale et champ de l'audit UN اختصاصات ونطاق مراجعة الحسابات لمراجعي حسابات نفقات التنفيذ على الصعيد القطري
    Le Comité souhaiterait voir davantage de discussions régulières entre les vérificateurs des comptes et les hauts responsables sur les problèmes clefs et sur les plans de vérification interne permettant de les résoudre. UN ونود أن نرى أدلة أكثر على حدوث نقــــاش منتظـــم بين قسم مراجعة الحسابات الداخلية واﻹدارة العليــا حول المسائل والشواغل الرئيسيـــة والطريقــة التي يعتزم قسم مراجعة الحسابات الداخلية أن يعالجها بها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus