"v de la" - Traduction Français en Arabe

    • الخامس من
        
    • خامسا من
        
    • خامساً من
        
    • الخامس للاتفاقية
        
    . Cet aspect de l’affaire porte sur ce que l’on appelle exceptio inadimpleti contractus et sera examiné à propos du Chapitre V de la première partie. UN وينطوي هذا الجانب من القضية على ما يسمى الدفع بعدم تنفيذ العقد، وسيجري تناوله في سياق الفصل الخامس من الباب اﻷول.
    On a toutefois remarqué que l'exemple des réserves et objections à la partie V de la Convention de Vienne de 1969 était très spécifique. UN على أنه لوحظ أن المثال الذي سيق بشأن التحفظات والاعتراضات على الباب الخامس من اتفاقية فيينا لعام 1969 مثال محدد للغاية.
    Cependant, pour que le chapitre V de la Convention soit bien appliqué, il fallait d'urgence apporter les ajustements appropriés aux cadres juridiques internes. UN إلا أن النجاح في تنفيذ الفصل الخامس من الاتفاقية يقتضي التعجيل بإدخال ما يلزم من تعديلات على الأطر القانونية الداخلية.
    À la section V de la même résolution, l'Assemblée a convenu qu'il y avait lieu de maintenir les paramètres actuels du régime de la prime de mobilité et de sujétion. UN كما وافقت الجمعية في الجزء الخامس من القرار نفسه على اﻹبقاء على البارامترات الحالية لمشروع التنقل والمشقة.
    On trouvera une présentation détaillée de ces mesures à la section V de la présente note. UN ويمكن الحصول على مزيد من تفاصيل هذه التدابير في الفرع خامسا من هذا التقرير.
    La section V de la présente étude résume les réponses reçues des États Membres s'agissant de la législation et de la jurisprudence nationales. UN ويلخص الفصل `خامساً` من هذه الدراسة الردود المستلمة من الدول الأعضاء بشأن التشريعات الوطنية والاجتهادات القانونية.
    On trouvera ci-après le texte d'un projet d'annexe sur l'arbitrage, qui pourrait être adopté en tant qu'annexe V de la Convention. UN فيما يلي نص مشروع مرفق بشأن التحكيم يمكن اعتماده بوصفه المرفق الخامس للاتفاقية.
    Dans la plupart des États parties, le recouvrement d'avoirs, traité au chapitre V de la Convention, n'était pas expressément mentionné. UN وفي معظم الدول الأطراف، لم تكن مسألة استرداد الموجودات وفقاً للفصل الخامس من الاتفاقية مذكورة صراحة.
    Cet article figure dans le chapitre V de la Constitution consacré aux principes directeurs de la politique de l'État. UN وترد هذه المادة في الفصل الخامس من الدستور وهو فصل المبادئ التوجيهية لسياسة الدولة.
    La Conférence a décidé que l'application du chapitre V de la Convention serait examinée pendant le deuxième cycle quinquennal du Mécanisme. UN وقرّر المؤتمر أن يُستعرض تنفيذ الفصل الخامس من الاتفاقية في دورة الخمس سنوات الثانية لتلك الآلية.
    Une information détaillée sur les budgets de terrain par entité se trouve au tableau V de la section III. UN ويمكن الاطلاع على معلومات مفصلة عن الميزانيات الميدانية حسب فئة الحقوق في الجدول الخامس من الفصل الثالث.
    La Conférence a décidé que l'application du chapitre V de la Convention serait examinée pendant le deuxième cycle quinquennal du Mécanisme. UN كما قرر المؤتمر أن يُستعرض تنفيذ الفصل الخامس من الاتفاقية في الدورة الخمس سنوية الثانية لتلك الآلية.
    On trouvera à l'annexe V de la première partie du présent rapport la liste des membres du Comité, avec indication de la durée de leur mandat. UN وترد في المرفق الخامس من الجزء الأول من هذا التقرير قائمة بأعضاء اللجنة، تبين مدة عضوية كل منهم.
    De plus, la description de ces processus servait d'introduction à l'examen des procédures de redressement accélérée dans le chapitre V de la deuxième partie. UN كما ان وصف تلك العمليات يمثل مدخلا إلى عمليات اعادة التنظيم المعجَّلة، المعروضة في الفصل الخامس من الجزء الثاني.
    La partie V de la Constitution énonce un ensemble de principes fondamentaux propres à garantir que la femme exerce ce droit comme il se doit. UN كما تضمَّن الباب الخامس من الدستور جملة من المبادئ الأساسية التي من شأنها أن تكفل للمرأة هذا الحق على الوجه المطلوب.
    Le chapitre V de la Convention SOLAS et la Convention de 1972 sur le Règlement international pour prévenir les abordages en mer énoncent des règles détaillées en matière de sécurité de la navigation. UN وترد القواعد المفصَّـلة الخاصة بسلامة الملاحة في الفصل الخامس من الاتفاقية الدولية لحماية الأرواح في البحر وفي اتفاقية الأنظمة الدولية لمنع التصادم في البحر لعام 1972.
    Au nombre de celles-ci, la plus évidente consisterait à détailler davantage les conditions des contre-mesures dans le chapitre V de la première partie. UN وسيكون أوضح هذه البدائل هو زيادة تحديد الشروط التي يقتضيها اتخاذ التدابير المضادة في الفصل الخامس من الباب الأول.
    La section V de la loi sur la protection du droit d'auteur et des droits voisins porte expressément sur cette question. UN والفرع الخامس من قانون حقوق التأليف والحقوق المشابهة ينظم بصورة مباشرة مسائل حقوق التأليف والحقوق المشابهة.
    Elle réserve sa position sur la nécessité de traiter des contre-mesures en tant que circonstances excluant l'illicéité dans le cadre du chapitre V de la première partie. UN وتتحفظ في موقفه على ضرورة اعتبار التدابير المضادة ظرفا نافيا لعدم المشروعية في إطار الفصل الخامس من الباب الأول.
    Il est donc regrettable que la tenue de ces examens soit suspendue jusqu'à ce que l'on examine les dispositions du paragraphe 22 de la section V de la résolution 53/221. UN ومما يؤسف له أن عقد تلك الامتحانات ما زال معلقا إلى حين النظر في أحكام الفقرة 22 من الجزء خامسا من القرار 53/221.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus